English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I said okay

I said okay traducir portugués

1,134 traducción paralela
- I said okay.
O que vou fazer com uma televisão partida?
I said okay.
Já disse que sim.
I said it's okay.
Eu disse ok.
- Okay, when I said I graduated?
- Quando eu disse licenciada...
For your information, if you remember, I said, "Great!" Okay?
Para que saibas, se bem te lembras, eu disse : "Bestial!" Certo?
She said that she would tell them if they asked. She said it was okay. - I just wanna play.
Disse que Ihes diria se perguntassem se nasci depois, e que não fazia mal.
And I said, "Okay."
Eu fiz-lhe a vontade.
Okay. Look, I said $ 100.
São cem dólares.
Okay, Coop, now I'm colder than I was before when I said I was cold.
Pronto, Coop, agora estou com mais frio do que quando te disse que tinha frio.
I mentioned her son twice, and you said "okay"... as if he were consoling me.
Já mencionei o seu filho duas vezes e você responde "É a vida"
It went in and out, so the medic said I should be okay, a couple of days.
Entrou e saiu. O pessoal médico disse que ficava bom dentro de dias.
Said "Hey, you can't park there." He said "Yes, I can." Silent movies, okay, Joe?
Venho a guiar e digo "Não podes estacionar aí." Diz ele "Posso, sim."
I know what I said earlier was rotten and I'm sorry, okay?
Eu sei que aquilo que eu disse foi horrível e peço desculpa.
" I said, okay.
Eu disse tudo bem.
No, I said, " Okay, honey.
Não, disse : " Está bem, querida.
I said, "Okay." I said, "l'm gonna go see jim."
Eu disse : "Está bem, vou ver como está o Jim."
I should've said something. Okay, fine, but... what are we gonna do?
Tem mãos bonitas.
I'm your brother, okay? I already said I'd loan you the money, okay? Come on!
És meu irmão, já te disse que te dava o dinheiro.
Piper, I already said I was sorry I was late, okay?
Piper, já te pedi desculpas por me ter atrasado, OK?
Oh, no, no, I said I'm taking them, okay?
Eu disse que os levava.
He called me "Big Nose Barone," and I said... "Stop." He said, "Okay, B.N.B." I knew what that meant.
Chamou-me Barone da Narigana, e eu disse : "Pára." Ele : "Certo, BN."
Yeah, I'm okay. Something smells completely frelnik down here, so I suspect I've found the waste conduit Moordil said we had to find.
Alguma coisa está fedendo muito mal... supeito que achamos o conduíte que o Moordil disse que encontraríamos.
How would you feel if, say I wanted to move your mom, okay and you said, "Don't," and I did it anyway and her head fell off?
Rachel, como te sentias se eu dissesse... eu quero mudar a tua mãe! E tu dizias que não mas eu mudava na mesma... e a cabeça dela caía...?
Well, we haven't said that to each other yet but I guess it's okay to say it to others.
Bem, ainda nem sequer dissemos isso um ao outro, mas acho que não faz mal dizê-lo aos outros.
Okay, so, I thought when you said,'I'll see you at home'...
Quando disseste "Vemo-nos em casa", pensei...
Okay, but I'm telling Dave you said I could.
Está bem, mas vou dizer ao Dave que deixaste.
"Okay." I mean there's a bunch of alternates you could've said.
"Está bem". Quero dizer, podias ter dito muitas outras coisas.
Okay, all I know is... when Donna said she was fine, she didn't seem that fine.
Muito bem, tudo o que eu sei... É que quando a Donna disse que estava bem, ela não me parecia assim tão bem.
And I said, "Okay."
E eu disse, "Certo."
I said, okay, it's McNamara, McNamara, and McNamara.
E eu respondi : McNamara. McNamara.
Look, you tell Roberta... that I said one cookie before lunch is okay.
Olhe, diga para Roberta... que eu disse que uma Coca antes do almoço pode.
Look, um, forget I said anything, okay?
Olha, mmm, esquece o que eu disse, ok?
- Gin, I said tomorrow, okay?
- Gin, eu disse amanhã, pode ser?
Looking forwar d to seeing us in New York for a champagne toast + I said, " "Friday would be okay?" "
Está ansioso por se encontrar connosco em Nova Iorque, para brindarmos com champanhe.
Okay, so when he said, "I quit," you didn't ask him why?
Quando ele disse "Eu demito-me!", Não lhe perguntou porquê?
- I said, go away, fat boy! - Okay, okay.
- Eu disse, vai-te embora, gordo!
- I said okay.
- Eu vou cortar.
Look, I said forget it, okay?
Ouve, eu disse que esquecesses, está?
And then when I said, " Okay, Millennium Falcon, yes.
Porra, eu nem a queria na nave.
I never said anything to anybody, okay?
Eu nunca disse nada a niguém, ok?
- No, I never said I was okay with it.
- Nunca disse que aceitava.
What I said before about knowing everything... that's not true, okay?
O que disse antes sobre saber tudo... não é verdade, ok?
I thought you said she was okay now.
Você me há dito que agora estava bem!
And I said, " Okay, Vikram.. you can't just call every time you get lonely.
E eu disse : " Ouve, Vikram não podes telefonar-me sempre que te sentires só.
Okay, Mom... Peyton and I kind of hit it off and I wondered if you possibly had his number... okay, there, I said it. Pass the flavorless pork.
Muito bem, mãe, o Peyton e eu engraçámos um com o outro... e gostava de saber se tens o número dele.
All I said was that for my particular circumstances things worked out okay.
Só disse que, no meu caso particular, as coisas correram bem.
Okay, see, last night, when I said to you,'Tomorrow, no matter what, make sure I get up at seven, what I actually meant was,'Tomorrow, no matter what, make sure I have the option of getting up at seven
Ontem à noite, quando te disse : "Amanhã, aconteça o que acontecer, acorda-me às 7 : 00", queria dizer : " Amanhã, aconteça o que acontecer,
I never looked at someone and just said, "Okay, I'II take you."
Eu nunca olhei para uma pessoa e disse : "Está bem, fico contigo."
AII I said was okay.
Eu só disse que estava bem.
Okay, I said it.
Pronto, já disse.
- You said you had to go away... - on business. - I can explain, okay?
- Posso explicar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]