Introduce me traducir portugués
2,620 traducción paralela
You think you could introduce me?
Achas que me podes apresentar?
Maybe take me out to a nice dinner, introduce me to some of your friends.
Leva-me a um bom jantar, apresenta-me algumas amigas tuas.
You gonna introduce me to your friends?
Vais apresentar-me aos teus amigos?
Andrew is going to introduce me to a Rat Pack.
O Andrew vai apresentar-me a uns Rat Pack.
So you gonna introduce me to your pals?
Então, vais apresentar-me aos teus amigos?
James Woods promised to introduce me to Dan Rather.
James Woods prometeu apresentar-me ao Dan Rather.
Okay, do you want to introduce me?
Quer me apresentar?
Introduce me to the kitchen staff.
Apresenta-me ao pessoal da cozinha.
Introduce me?
Apresentas-me?
- Better yet, introduce me.
Melhor ainda, apresenta-me.
- You have to introduce me.
- Tens de mo apresentar.
- H, won't you introduce me?
- Hatche, não me apresenta?
Now, uh, go get me a cocktail, introduce me to your friend, and, uh, start acting like you're the luckiest guy in this bar.
Por isso, traz-me uma bebida, apresenta-me ao teu amigo, e...
So, you can't, like, introduce me to Too-Shea?
Então, você não pode, apresentar-me à Too-Shea?
And the Princess would be so taken with the style and elegance that she would introduce me to HIM!
que me apresentaria... a ele.
Allow me to introduce my fellow Jedi Anakin Skywalker.
Permitam-me apresentar-lhes o meu caro Jedi Anakin Skywalker.
Er, D'reen, let me introduce you to my boys.
Doreen, deixa-me apresentar os meus filhos.
Know where you're going? You, uh, want me to introduce you around?
Queres que eu te apresente por aí?
So, let me introduce you.
Então, deixem-me apresentá-los.
Allow me to introduce Rahim Farooq.
Apresento-te o Rahim Farooq.
May I introduce my son, Erik.
Deixa-me apresentar-te o meu filho, Erik.
Let me introduce you to the Dicks.
Deixa-me apresentar-te aos "Dicks".
Now, may I introduce Mr. Law, father of Desmond.
Agora, deixem-me apresentar o sr. Law, pai do Desmond.
- Yeah, he begged me to introduce you.
Sim, implorou-me que vos apresentasse.
I thought, as we're going to be in each other's lives, I should introduce myself.
Como estaremos na vida um do outro, resolvi apresentar-me.
- Allow me to introduce my new wife.
Apresento-vos a minha nova esposa.
Let me introduce you to him.
Deixe-me apresenta-lo a ele.
On that note I remembered you didn't introduce yourself to me.
Na mesma nota que eu lembrei de você não se apresentar para mim.
Allow me to introduce to you my new wife.
Permiti que vos apresente a minha nova esposa, a rainha Catarina.
Tony wants me to introduce them.
O Tony quer que os apresente.
You drove off so quickly yesterday, I didn't get a chance to introduce myself.
Você partiu tão rápido ontem, que não tive hipótese de me apresentar.
Thought I'd introduce myself.
Decidi vir apresentar-me.
One of the partners at his firm is exceptionally attractive and I don't mean to sound forward but I'd love to introduce you at the Hamilton House party tonight.
Um dos parceiros da sua firma é excepcionalmente atraente, e não me quero intrometer na sua vida, mas adorava apresentá-la na festa da casa Hamilton hoje à noite.
Come down to Mexico with me. I'll introduce you.
- Vem ao México, apresento-vos.
I'm not gonna introduce myself.
Não me vou apresentar.
Thought I'd introduce myself to the head honcho.
Pensei em apresentar-me ao chefe.
Want me to introduce you?
Quer que a apresente?
Well, I'm gonna go introduce myself Bart Simpson-style.
Bem, eu vou-me apresentar ao estilo de Bart Simpson.
- I thought I'd introduce myself, because you know.
Olá, Ursa. Pensei apresentar-me a mim próprio porque, sabes...
Allow me to introduce my wife, Queen Katherine.
Permiti que vos apresente a minha esposa, a rainha Catarina.
Didn't get a chance to introduce Myself earlier, what with that Whole attacking-me thing you
Não pude apresentar-me de forma adequada ontem... contigo a atacar-me daquela maneira.
I wanted to introduce myself.
Queria apresentar-me.
I s about to introduce myself to your beautiful mother, and then your father - he cuts right in front of me.
Estava prestes a apresentar-me à tua bela mãe, quando o teu pai se meteu mesmo à minha frente.
I just was trying to find the right time to introduce myself.
Tentava encontrar o momento certo, para me apresentar.
Allow me to introduce myself.
Permite-me apresentar-me.
I just thought I'd introduce myself.
Eu quis apresentar-me.
I'm the new item. I thought I'd stop by and introduce myself.
Sou o novo elemento, e vim apresentar-me.
Allow me to introduce my family.
Permite-me apresentar a minha família.
Let me introduce you to some girls.
Vou te apresentar algumas raparigas.
Allow me to introduce myself.
Permita-me que me apresente.
Let me introduce you to. Sergeant Singh... what's your last name again?
Deixa-me apresentar-te ao sargento Singh... qual é o seu último nome?