Just let me finish traducir portugués
211 traducción paralela
Just let me finish this page.
Deixa-me só acabar esta página.
If you'll just let me finish.
Se me deixasses acabar...
Just let me finish.
Deixa-me acabar.
Just let me finish this line.
Deixa-me acabar esta linha.
Just let me finish my work?
deixar-me acabar o meu trabalho?
I think that maybe you'd better just let me finish this alone.
Acho que será melhor deixar-me acabar isto sozinha.
- Just let me finish my work. - You always say that.
- Deixa-me acabar o meu trabalho.
Just let me finish.
Mas deixe-me terminar.
Just let me finish my peperonata.
Vou acabar de comer a cebolada de pimentos e já desço.
Just let me finish this mile - high and I'll be right with you.
Deixa-me só acabar isto e já te dou atenção.
[Sighs] Just let me finish this calculation.
Deixe-me só acabar este cálculo.
Oh yeah... uh, I'll go, I'll go, it's just, uh... just let me finish this real.
Oh, sim... Eu vou, eu vou. Só que deixa-me só acabar de ver isto.
- Would you just let me finish?
- Queres deixar-me acabar?
All right. Just let me finish up with this patient, and then we'll all go.
Deixe-me acabar esta consulta e, depois, vamos todos.
- I know, just let me finish, okay?
- Deixa-me acabar, sim?
- It's not that important. Just let me finish. - Not that important?
- Não é assim tão importante.
Someone said - just let me finish - that you might learn from my books...
E alguém aí dizia - lamento, mas vou até o fim - " Se lesse Bourdieu, encontraria algo,
- Could you just let me finish?
- Podes deixar-me terminar?
Just let me finish...
Deixe-me só acabar...
Could you just let me finish, please?
Deixas-me acabar, por favor?
Just let me finish my cigarette, first.
Deixa-me só acabar o meu cigarro primeiro.
Oh, just let me finish these, and please don't miss.
Deixe-me acabar com isso aqui e não erre.
- Just let me finish.
- Deixa-me acabar.
- If you'd just let me finish...
Deixe-me acabar.
Just let me finish gigolo school first.
Deixa-me só acabar o curso de "gigolo" primeiro.
Just let me finish doing this.
Deixa-me só acabar de fazer isto.
Just let me finish.
Por favor, deixe-me terminar.
Just let me finish what I started.
Deixa-me só acabar o que comecei.
Let me finish my speech, These men I just inspected are absolutely splendid! And I am proud, General, to be one of your men,
... os seus homens, que acabei de passar em revista, absolutamente esplêndidos e tenho muito orgulho, meu General, em ser um deles.
It was. I just wish you'd let me finish!
Só gostava que me tivesses deixado acabar.
Let me just finish that for you.
Deixe que eu termine para você.
You're just like Mom and Francis. You never let me finish.
És igual à mãe e ao Francis, nunca me deixam acabar nada.
Let me just finish making this margarita.
Só vou acabar esta margarita.
- If you'll just wait one minute, let me just finish organizing what I'm doing,
Espera um minuto. Acabo o que estou a fazer e vou contigo.
Let me just finish this welding and I'll take a break.
Deixa-me só acabar de soldar isto e faço uma pausa.
Let me just finish this last lobster tail and raspberry torte.
Deixa-me acabar esta lagosta e esta torta de framboesa.
Now, now, let me just finish this one thing.
Deixem-me acabar isto.
Let me examine you we'll just take a CAT scan and finish off the chemo.
Fazemos a TAC e acabamos a quimioterapia.
- Let me just finish.
- Deixe-me acabar.
Let me finish for once, you just keep on talking.
Então deixas-me falar ou não? ! Já viste?
Yeah yeah, let me just finish this.
Sim, deixa-me só acabar isto.
Let me just finish.
Deixa-me ver isto até ao fim.
Let me just finish this.
Deixa-me só acabar isto.
Uh, let me just finish this meeting, And then, um, we'll figure it out, okay?
Deixa-me só terminar esta reunião e depois, descobriremos o que fazer, está bem?
Let me just finish you off... here you go.
Deixa-me acabar contigo.
Okay, let me just finish this up.
- Deixe-me só acabar isto.
- Let me just finish this.
- Deixem-me só acabar isto.
Let me just finish reading my poem... and then we'll review our strategy, okay?
Deixem-me acabar de ler e reveremos a nossa estratégia.
Let me just finish talking, and he's yours.
Deixa-me acabar de falar com ele e é teu.
Oh, let me just finish my story.
Deixa-me só acabar a minha história.
Mom! I think your phone's ringing! Oh, let me just finish my story.
Quando algo terrível acontece e você sente-se sugada para aquele local negro de desespero, é hora de sair de si mesma e tentar fazer alguma coisa por pessoas que nem lhe saberiam dizer o que significa desespero, porque isso é tudo o que elas conhecem.
just let it be 17
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let me die 21
just let it go 244
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let it out 33
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let me die 21
just let it go 244
just let me help you 19
just let me go 210
just let me 104
just let it out 33