English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ J ] / Just let me go

Just let me go traducir portugués

1,264 traducción paralela
Just let me go.
Deixa-me ir embora.
I'm... Just let me go.
Eu... deixe-me ir.
- Just let me go, please!
- Deixem-me ir, por favor!
- Just let me go.
- Deixa-me ir.
Would you please just let me go?
Solte-me a mim.
Just let me go.
Deixe-me ir.
Just let me go.
Esquece-te de mim.
- Just let me go.
- Deixa-me ir!
Just let me go back on the stand and tell the rest of the story.
Deixe-me voltar ao banco das testemunhas e contar o resto da história e saberá...
Just let me go, please.
Deixe-me apenas ir, por favor.
Listen, Papa. Why not just let me go away for a year, huh?
Porque você não me deixa ir embora daqui?
Let me just go deal with this.
Vou tratar disso.
I was just wondering if I can let go of an old, painful memory.
Perguntava-me se devo esquecer de vez uma recordação dolorosa.
Let me just call before you go.
Deixa-me só telefonar antes de ires embora.
Roy, just let Jesse go. You can do whatever you want with me, but let her go.
Roy, deixa a Jesse ir embora.
Let me just go put one together.
Vou preparar um.
I mean, he's so great about it but I just found myself wishing that he'd be protective love me too much to let me go.
Ele é tão compreensivo mas eu queria que me protegesse mais, que me amasse demais para deixar que eu viesse.
I know you got to go, but let me just say one thing, all right?
- Tenho de me ir embora. - Eu sei, mas deixa-me dizer uma coisa.
Let's just go over this one more time.
Conte-me mais uma vez.
That, or just, uh, let me go.
Ou isso, ou então deixe-me ir embora.
I mean, let me just go talk to Monica and get an ETA on the pee-pees.
Deixa-me só falar com a Mónica. . E ter uma estimativa de chegada das pilinhas.
Let me just go get ready.
Vou arranjar-me.
Let me just grab my girlfriend, and we'll go figure it out.
Deixa-me encontrar a minha namorada, e tratamos disso.
I guess I was just scared to let that go.
acho que tive medo que me fugisse.
Just let me finish here, then we can go upstairs.
Deixa-me acabar isto e depois podemos subir.
So you can either let it go and accept my apology, or you can just fire me right now.
Podes esquecer o caso e aceitar as minhas desculpas... ou podes despedir-me neste momento.
Why don't you just tell me why you paged her and I'll let you go home?
Porque não me diz que lhe mandou uma mensagem e deixamo-la ir para casa?
Let me just go talk to him.
Deixe-me lá ir falar com ele.
Just help me get my dog and I will let you go. - Promise?
- Ajuda-me a apanhá-lo e podes bazar.
Wouldn't miss it. I was thinking, let's just you and me go together.
Não a perdia por nada. Estava a pensar... Vamos só nós as duas, juntas.
Let's split up. I'll take this wing, you go that way... and just keep an eye out for either of them.
Vamos separar-nos. - Por favor, não me pergunte porquê.
You just let him go, how you gonna discriminate?
- Porque me está a discriminar?
Let me just go.
Deixa fazer.
- Just let me go.
- Deixa-me ir, Sebastian. - Não posso.
You know, I want to give all of myself. Just let it go.
Quero entregar-me completamente, quero render-me a ele.
let my wife go. You can Keep me, man... but just let my wife go, all right?
Podes manter-me preso, mas liberta a minha mulher.
Could you go ahead and park my car, and just let me tip you later, because...
Dou-lhe a gorjeta mais tarde, porque...
You're just gonna let me go.
Que vais esquecer-me.
Well, let me just go dump the casket in the ground.
Deixem-me só despachar o caixão.
- Let me just go and...
- Deixe-me só ir...
No. that's fine. No. you go ahead and just let me know when you're... back. then.
Não, continua e avisa-me quando terminares, então.
Funny, Otis, but, please, let me just go on, okay?
Muito engraçado, Otis. Por favor, deixa-me continuar.
Here, look, let me just go forward to one of these cool Riftia patches...
Vou aproximar-me das Riftia.
Let go of me. Just fucking let go of me.
Larga-me, seu filho da puta!
Just go and get the money and Thor and I will be waiting for you, okay? Will you let me talk to him?
Vai buscar o dinheiro eu espero.
- Would you let me go? - Albert, no! Just relax!
As pessoas geralmente não falam comigo desse jeito.
Let me just go over some of the other important issues... that we're here to discuss.
Deixa-me rever outros assuntos importantes... que vínhamos a discutir.
Please, let me just go to my father.
Por favor, deixa-me só falar com o meu pai.
Just please let me go.
Por favor, deixe-me apenas ir.
Why not you just let me go away for a year?
Porque não me deixa sair daqui?
Let me go or one day you'll be just run over by a car.
É bom me soltar. Algum dia, vai estar andando pela rua... e um carro irá atropelar você.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]