English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ M ] / More likely

More likely traducir portugués

1,646 traducción paralela
With repeated tours of duty, soldiers are 50 % more likely... to suffer serious mental illnesses including post-traumatic stress disorder.
Com missões consecutivas, há 50 por cento mais hipóteses de sofrer de doenças mentais, incluindo stress pós-traumático.
- He's a private investigator. - Even better. More likely to have the inside scoop on the curse.
Melhor ainda, assim é mais provável ter pormenores da maldição.
It's technically not a violation, but the closer they are to the entrance, the more likely they are to be used.
Não é uma violação mas quanto mais perto estiverem da entrada mais provável é que a usem.
The more infections we rule out, the more likely it is that it's not an infection.
- Quanto mais infecções excluirmos, mais provável é que não seja uma infecção.
More likely a vampire.
O mais provável é ter sido um vampiro.
If he sees me, if he hears me call his name, he'd be more likely to answer. Please.
Se ele me vir, se me ouvir chamá-lo, responderá mais prontamente.
If a robbery was to take place in the casino and Capricorn arrived in time to foil it, his superiors would be more likely to trust him and possibly keep him on in his current position.
- Se houver um roubo no casino, e o Capricórnio chegasse a tempo de o evitar, os seus superiores confiariam mais nele e é possível que o mantenham no seu actual cargo.
I heard your lawyer say that the longer they deliberate, the more likely it's an acquittal.
Os Jurados Ainda Decidem Ouvi o teu advogado dizer que quanto mais eles ponderam, mais provável é a absolvição.
More likely a scooter, given the size.
Provavelmente uma acelera, dado o tamanho.
If, say, she had sex with a man, and then informed him that she was transgender, isn't that a more likely motive for murder?
- Sim. - Se ela tivesse relações com um homem e depois lhe dissesse que era transgénero, isso não é um motivo mais forte?
You think someone infected with the pathogen - would be more likely to get through?
Acha que alguém infectado com o elemento patogênico tem mais hipóteses de passar?
Look, I realize the odds aren't exactly in our favor, rodney, but the longer we wait to get teyla, the more likely it is we never will.
Eu sei que as hipóteses não estão a nosso favor, Rodney mas quanto mais demorarmos para apanhar a Teyla mais provável é que nunca o consigamos.
It's more likely that you'll spend your scientific careers teaching 5th graders how to make papier mache volcanoes with baking soda lava.
No entanto, é provável que passem a vossa carreira científica a ensinar crianças a fazer vulcões de papel mache com lava de bicarbonato de sódio.
We all agreed it was much more likely that one guy beat up the three of them than that you two had anything to do with it, so...
E todos concordámos que era muito mais provável que apenas um tipo tenha aviado eles os três do que vocês os dois terem qualquer coisa a ver com isso, portanto...
- More likely to jump.
- O mais certo é eu saltar.
You might have mentioned the American Journal of Public Health study that found teens who watch antismoking ads aimed at young people, were actually 36 percent more likely to smoke.
Um estudo do American Journal of Public Heath... mostrou que jovens que assistiram a anúncios antitabagistas ficaram 36 porcento mais predispostos a fumar.
- And your staff is 49 percent more likely to be assaulted by the inmates.
- E o vosso pessoal tem uma probabilidade 49 porcento maior de ser atacada pelos prisioneiros.
Does cancer run in the family? Are there any other diseases I might be more likely to get?
se há cancro na família... se há alguma doença a qual sou mais propenso?
And studies have shown that the typical child that went unborn after Roe was more likely to have come from poor families, single parents the very children most likely to grow up to become criminals.
Os estudos mostraram que os bebés típicos que deviam nascer depois de Roe tinham mais probabilidades de vir de famílias pobres, pais solteiros, o tipo de criança que tinha mais probabilidades de acabar criminosa.
It's more likely the paralytic agent simply prevents prisoners from communicating.
É mais provável que os agentes paralisantes impeçam que os presos consigam comunicar.
More likely she sat down one night, cracked open a bottle of merlot, and just kept writing until she lost consciousness.
Acho que se sentou uma noite, abriu uma garrafa de vinho e não parou até perder os sentidos.
If the tools are out front, then the husbands are more likely to stop when the wives tell them to.
Com as ferramentas à frente, é mais provável que os maridos parem quando as mulheres lhes disserem.
You know, boys this age, they're more likely to listen to their dads anyway.
Os rapazes desta idade tendem mais a ouvir os pais, seja como for.
A rare neurological disorder is far more likely than a cry for attention.
Um problema neurológico raro é mais provável que uma chamada de atenção.
More likely it came from the guy whose penis made it up there somehow, but sure, anything's possible.
É mais provável ter vindo do homem cujo pênis chegou lá acima. - Mas... Claro, tudo é possível.
Pregnancy's more likely.
Uma gravidez é mais provável.
Long shot. Altered mental status means porphyria's more likely.
A alteração do estado mental torna a porfíria mais provável.
Well, I'm a little more likely to since it's not your money, Vince.
Estou um pouco mais inclinado para isso dado que não é...
- If, say, she had sex with a man, and then informed him that she was transgender, isn't that a more likely motive for murder?
- Se ela tivesse relações com um homem e depois lhe dissesse que era transgénero, isso não é um motivo mais forte?
But more money, it is more likely.
Mas, mais dinheiro traz-me mais riscos.
And what I found was the more media a child used, both television and other forms of media, the more likely they are to score high on a depression scale and an anxiety scale.
E o que descobri foi que, quanto mais "media" uma criança usa, televisão ou outros equipamentos, existe maior probabilidade de atingir índices mais elevados numa escala de depressão e ansiedade.
Time and again, it's been punctuated by big and painful crises. Just ten years ago, it seemed that these crises were more likely to blow up in emerging markets, like Asia.
Vulnerabilidade aos choques financeiros, porque as finanças não são uma ciência exacta, e vulnerabilidade às forças políticas que estão fora do controlo dos banqueiros.
And their distinctive contribution to globalisation was to speed it up. Whereas the World Bank lends money to countries for periods of years, hedge funds are more likely to put their money in for just weeks, or even days.
Os homens que geriam os fundos de cobertura eram muito mais intimidativos, precisamente por não terem de recorrer à violência para atingir os seus fins, contribuindo de forma decisiva para o acelerar da globalização.
The army ran an extensive battery of tests, and determined that unmarried males were more likely to make the right choice during a crisis.
O Eexército fez uma longa bateria de exames... e determinou que os homens solteiros tinham mais condições, de fazer a escolha certa durante uma crise.
He's more likely one of those obsessive fans.
O mais provável é ser um desses fãs obcecados.
You were more likely to get a hug than a club at a football match.
Era mais provável ser-se abraçado que ver um clube num jogo de futebol.
I feel the high school is more likely in a better position to remedy this than the parents.
Acho que o liceu está em melhor posição para o fazer do que os pais.
I know every minute that we stay here means it's more likely that he's gonna have to.
Sei que a todos os minutos que aqui ficamos, significa que é mais provável que ele tenha de o fazer.
They were murdered to make you angry, so you'd be more likely to storm in and throw me to the wolves.
Mataram para te deixarem furioso. Seria mais provável entrares aqui e atirares-me aos lobos.
He's more likely to try and kill me.
É mais fácil ele tentar me matar.
No, more than likely, she drives away. In your brother's Jaguar.
Não, é mais provável que saia de carro, no Jaguar do seu irmão.
And more than likely it's spread through contact.
E parece ter sido contaminado por contato.
More than likely, the bullet would not have traveled upward toward the eye.
Mais do que provável, a bala não teria subido em direcção ao olho.
I think it's more than likely.
Acho que é mais do que provável.
Most likely they're depleted, but if not, well, - it might buy us a little more juice.
Provavelmente a maioria está esgotado, mas se não estiverem, talvez nos dê um pouco mais de energia.
Studies show that the more often parents discuss sex with their kids in an open and comfortable manner the less likely the kids are to have sex early and casually.
Estudos mostram que quanto mais os pais falam de sexo com os filhos de uma forma aberta e confortável, menos provável é que os filhos façam sexo cedo e casualmente.
Atrial myxoma is more likely.
- Um mixoma auricular é mais provável.
Well, more than likely, It was fired through a bored-out barrel.
Bem, é mais que provável, que tenha sido disparada com um silenciador.
More than likely he tripped, fell down the stairs.
Parece mais que tropeçou, e caiu da escada abaixo.
Most likely you'll lose your voice first, and then, as the cancer progresses, you will find it increasingly more difficult to breathe.
Provavelmente irá primeiro perder a sua voz e depois, à medida que o cancro progride, irá ter uma dificuldade cada vez maior para respirar.
I've tracked the safety of cloned meat and milk. And it's not only safe, but very likely more safe then products from naturally bred livestock.
Durante seis anos, investiguei a segurança da carne clonada e leite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]