My reputation traducir portugués
933 traducción paralela
Trying to ruin my reputation!
Está a tentar arruinar a minha reputação!
And quite, quite fatal to my reputation.
E bastante fatal para minha reputação.
Thank you for protecting my reputation, Dr. Blood, but it was a useless gallantry.
Obrigada por proteger a minha reputação, Dr. Blood, mas foi um galanteio inútil.
But I'll stake my reputation against the facts, if there's a way to clear you, I'll do it.
Mas vou apostar a minha reputação contra os factos. Se houver uma forma de o ilibar, é o que farei.
Another dance and my reputation will be lost forever.
Mais uma dança e perderei a minha reputação para sempre.
Lay off my reputation, girls, while I unswallow.
- Não falem de mim. Vou vomitar.
Then he told me that if I didn't go to Reno to divorce him, he'd go to divorce me. Divorce me, ruin my reputation. - Who is the woman?
Ele disse que, se eu não viesse me divorciar, ele viria e arruinaria a minha reputação!
I assure you. I'll stake my reputation on it.
- Aposto a minha reputação nisso.
- What about my reputation? - Nothin'about it.
O que tem a minha reputação?
And I'm staking my reputation on same.
E arrisco a minha reputação com o que digo...
The journey sounds attractive, but less so to help a suspected murderer to escape, particularly with my reputation.
A viagem parece-me interessante, mas não ajudar um alegado homicida a fugir, logo com a minha reputação.
Taking all the trouble to protect my reputation covering up the accident destroying that dreadful dress with the bloodstain on it.
Fizeste tudo para protegeres a minha reputação, encobriste o acidente, destruíste aquele maldito vestido que tinha a mancha de sangue.
O, i have lost my reputation! I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial.
Perdi a reputação, perdi a parte imortal de mim mesmo... só me tendo restado a bestial.
If anything should happen to you, my reputation would suffer.
Se lhe acontecesse algo, a minha reputação é que sofreria.
Plus my reputation.
Mais a minha reputação.
Let's destroy my reputation.
Vamos arruinar a minha reputação.
But I didn't know my reputation had travelled so far.
Mas não sabia que a minha reputação tinha ido tão longe.
Mustn't ruin my reputation.
Diz-lhe que pare antes, temo para a minha reputação.
My reputation would be ruined.
Lá se vai a minha reputação.
My reputation would be ruined!
A minha reputação estaria arruinada!
At the moment I'm thinking about my reputation.
Neste instante estou eu a pensar na minha reputação.
What is my reputation in comparison to that?
O que significa a minha reputação?
My reputation does not permit mistakes.
A minha reputação não permite erros.
You think I'd sell my reputation for $ 3800?
Julga que vendo a minha reputação por 3.800 dólares?
Besides, I've got my reputation to think about.
Além disso, tenho que pensar na minha reputação.
Oh, I think you are afraid that even tea and toast for a man of my reputation might lead you astray.
- Acho que teme até que torrada e pão... para um homem com a minha reputação, possa levá-la a se desviar.
We're not here to discuss my reputation, are we, Albert?
Não estamos aqui para discutir a minha reputação, pois não, Albert?
There isn't a man with my reputation.
Não há outro homem com a minha reputação.
My reputation, my interests, are at stake here, not his!
Tenho uma reputação e interesses para defender! E defendo-os até ao fim.
I hear you want to get married in church thus completely ruining my reputation!
Se te casares pela igreja... arruínas completamente a minha reputação!
Unfortunately, we did not have time to get better acquainted but all of you know my reputation.
Infelizmente, não houve tempo para nos conhecermos melhor mas todos conhecem a minha reputação.
- With my reputation?
- Com a minha reputação?
You ruined my reputation! Do you hear?
Você destruiu minha reputação!
You ruined my reputation! Do you hear?
Max, eu ganhei!
My reputation won't be worth a plug nickel unless you get them out.
Minha reputação não valerá um níquel se não tiras esses homens da casa.
I'm a scientist. You obviously know my reputation. Trust me.
Sou cientista, conhece a minha reputação.
AND THEY WANTED TO PROTECT MY REPUTATION.
Queriam proteger a minha reputação.
Besides, my reputation is at stake.
Além do mais a minha reputação está em jogo.
You thought nothing of degrading my professional reputation.
Não pensou no agravo a minha reputação como profissional.
My orders are to remind you in the strongest terms... of the damage testimony like this could do to your name and reputation.
Minhas ordens são para lembrá-lo, com o máximo de veemência, do dano que provas como estas fariam ao seu nome e à sua reputação.
Well, you may tell him for me that's very thoughtful of him... but that I'm quite capable of taking care of my own name and reputation in my own way... which will be in a proper court of law.
Diga que é muita consideração da parte dele, mas que tomarei conta do meu nome e da minha reputação do meu jeito, que será em um tribunal de justiça.
My reputation, lago, my reputation.
Minha reputação, Iago... - minha reputação!
I escaped death only through the intercess on of a lady of somewhat dubious reputation, and the cost of a handsome ring which once belonged to my mother.
Só escapei com vida pela intervenção de uma senhora de reputação duvidosa, e a custo de um bonito anel que tinha pertencido à minha mãe.
You think I'd allow those managers to throw in my name with a lot of nondescripts just to build up their reputation!
Acha que vão poder usar o meu nome para apresentarem lá uns pobres medíocres? Não senhor.
My only mistake was in thinking I could run away from a reputation.
Meu único erro foi pensar que podia abandonar a minha reputação.
You mean my arresting you? Yeah, you trying to make yourself a reputation or you just trying to ruin mine?
Está tentando fazer reputação, sim... ou será que só está tentando arruinar o meu nome?
I wanted to protect the good reputation of my magazine.
Eu queria proteger a boa reputação da minha revista.
Even my small reputation as a nearly well is in jeopardy, it seems.
Mesmo minha pouca reputação parece estar em risco.
Well, you'll pardon my saying so but I know your reputation and, well, I was afraid.
Bem, vai perdoar-me que o diga... mas conheço a sua reputação e, bem, estava com medo.
I guess it slipped my mind, but the Pit's never been what it's supposed to be, by reputation anyway.
Acho que me esqueci... porque o Pit nunca foi o que dizem que é.
My reputation.
A minha reputação.