No one's safe traducir portugués
95 traducción paralela
And there are exactly three of them existence- - one being in the safe in your Chief's office!
... pesa apenas 1 kg existem apenas três e um deles está no gabinete do seu chefe!
When that man's back is up, no one is safe.
Quando está irritado, ninguém está seguro.
One in my safe, one which was in your uncle's safe until I removed it this morning... and, uh, the copy held by the girl.
Uma está no meu cofre. Outra estava no cofre do seu tio até eu a retirar, hoje de manhã. - E a outra está na possa da rapariga.
It means no one's safe from you.
- Que ninguém está a salvo de si.
45,000 for the Excalibur and now there's the four one-karat diamonds in the safe.
45 mil pelo Excalibur. E agora, temos os quatro diamantes de um quilate no cofre.
Let no one in this kingdom sleep until she's safe at home.
Não deixem ninguém dormir neste reino enquanto ela não estiver a salvo em casa.
I have no excuse. Safe to say that having seen so many die by the warlock's hand, the chance to spare just one life with mine own... forget it.
Não tenho desculpas, devo te dizer que... tendo visto tantas mortes pelas mãos do Warlock, a oportunidade de salvar uma vida...
It's ventilated and porcelain-lined... and he was perfectly safe... as long as no one set foot inside.
É ventilada e banhada em porcelana... e é perfeitamente seguro... desde que ninguém entre.
I don't, but he has a safe house there that no one's supposed to know about- - especially me.
- Ele tem lá um esconderijo. Ninguém devia saber. Especialmente eu.
- No one's safe with you around! Yeah, you've got a problem with that?
Ninguém está seguro contigo perto.
No one else knows she's at the castle. It's perfectly safe.
Ninguém sabe que ela está no castelo é perfeitamente seguro.
No one knows. It's safe to say they're long dead.
Ninguém sabe, mas podemos garantir que já morreram faz tempo.
- There is no safe! - I over heard it! - He's been stalling us from day one.
Ouvi-o falar disso uma vez, há um cofre powwow, sim.
We also found a couple of hairs. One on the rug at the Kensington's, the other in the Dillworth safe.
E encontrámos dois cabelos, um num tapete dos Kensington e outro no cofre dos Dillworth.
I think it's safe to say that no one on this crew has been more... obsessed with getting home than I have.
Eu acho que é seguro dizer que ninguém nesta tripulação tem estado mais obcecado com chegar em casa do que eu.
She's with my mother. No one is safe with my mother.
Ninguém está a salvo com a minha mãe.
So we come to occupy a moral safe house where everyone's to blame so no one's guilty.
Assim, vivemos moralmente seguros, porque todos têm culpa e ninguém é culpado.
No one's safe.
Ninguém está a salvo.
No one will ever tell you you're too young to slay the dragon... because it all happens right here where it's safe.
Nunca ninguém te vai dizer que tu és muito nova para matar um dragão... porque aquilo tudo acontece ali mesmo onde é seguro.
CORDELIA : No one's safe.
Ninguém está a salvo.
We're showing people we're cracking down and no one's safe in Farmington.
Estamos a mostrar às pessoas que vamos dar em força e que ninguém está a salvo em Farmington.
No one's spot is safe.
Nenhum lugar está garantido.
No one's safe.
Ninguém está.
You tellin'me after 35 years no one's found this so-called safe?
Estás a dizer que passados 35 anos ninguém encontrou esse tal cofre?
Safe enough that no one's found it for 15 years.
Suficientemente segura para que ninguém a encontrasse nestes 15 anos.
I was alone in the one place that I have the right to feel safe and that's my home.
Sozinha no único sítio onde tenho o direito de me sentir segura, a minha casa.
Jack Rudolph's wandering the streets so no one in LA's safe tonight.
O Jack Rudolph está a vaguear pelas ruas, por isso, ninguém em LA está a salvo esta noite.
No-one's safe.
Ninguém está a salvo.
She saw fayed murder one of his guys, jack toland, And she's been in a safe house in hollywood for the last month.
Ela viu o Fayed a assassinar um dos seus homens, Jack Toland, e no último mês, tem estado num sítio seguro em Hollywood.
No one's safe here anymore.
Aqui ninguém está em segurança.
No one's safe.
Ninguém está seguro.
- No one's safe.
- Ninguém está seguro.
- No one's safe. - This is not the time.
- Não é o momento adequado.
I just got word : Hopper's the one who gave you up at the safe house.
Acabei de saber..... que foi o Hopper quem te denunciou no esconderijo.
Here the A-list could finally relax, safe in the knowledge that no looky-loo would be desperate enough to book a room in one of London's most expensive hotels, just to get close to them.
Aqui os VIP's podiam finalmente relaxar. Com a garantia que nenhum "Zé Ninguém", iria alugar um quarto num dos mais caros hotéis de Londres, só para estar perto deles.
No, l`m serious, Ty, `cause, you know, you`re the responsible one and if something`s not safe and it`s not doable,
Não, estou a falar a sério. Porque és responsável e... se alguma coisa não for segura, se não puder fazer,...
No one's safe... not till you destroy that beast.
Ninguém está a salvo... Não até que destruas a besta.
You probably thought it wasn't safe to keep in your room, especially after that whole incident with Spencer's gun. So you kept one with you.
Provável pensou que não era seguro guardá-la no seu quarto, especialmente depois daquele incidente com a pistola do Spencer, então manteve uma consigo.
In safe haven - no one's been imprinted since we set up.
no Lugar Seguro... ninguém foi imprimido desde que nos estabelecemos.
He's got no one to turn to, no safe haven.
Não tem pra onde ir, nenhum porto seguro.
I think it's pretty safe to say That no one's ever seen anything like this.
Acho que é seguro dizer que nunca ninguém viu nada assim.
How else would I know that you spared the lives... of two federal agents sitting on Bailey's safe house in Doral... or that you shot the tall one in the right arm?
Como é que saberia que poupou a vida de dois agentes federais que estavam na casa do Bailey em Doral ou que atirou no mais alto no braço direito?
No one's safe anymore.
Já ninguém está seguro.
No one's saying you don't need a safe seat.
Não digo que não precises de um lugar garantido.
Well, the real one's hidden. It's in a safe place where no one will ever look, so don't worry about it.
A verdadeira está escondida em lugar seguro, não te preocupes.
I don't give a shit what's in the safe as long as you fucking open it, so I'm gonna ask you one more time really nicely.
Não quero saber o que está no cofre, desde que o abras, por isso, vou pedir-te mais uma vez com gentileza.
No one will be safe at Hank's if I'm there.
Ninguém estará em segurança se eu lá estiver.
We found one in Malik's safe.
Encontrámos um, no cofre da Malik.
I mean, no one's safe with us roaming the forest.
Digo, ninguà © m està ¡ a salvo connosco dentro da floresta.
Your secret's safe. No one wants this imperious cadre of toxic phonies to eat it more than yours truly.
Ninguém quer mais que este grupo de hipócritas pague por tudo do que eu.
Well, he's their longest-standing employe no one's safe.
Bem, foi o empregado que durou mais tempo. Ninguém está a salvo.
no one's coming 31
no one's stopping you 29
no one's here 81
no one's gonna hurt you 33
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's home 41
no one's answering 16
no one's 28
no one's stopping you 29
no one's here 81
no one's gonna hurt you 33
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's home 41
no one's answering 16
no one's 28
no one's there 25
no one's seen him 26
safe 703
safety 90
safely 31
safe flight 17
safer 57
safe travels 68
safety first 90
safe journey 62
no one's seen him 26
safe 703
safety 90
safely 31
safe flight 17
safer 57
safe travels 68
safety first 90
safe journey 62
safe trip 28
safe and sound 145
safety in numbers 20
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
safe and sound 145
safety in numbers 20
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789