English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Not half

Not half traducir portugués

1,745 traducción paralela
- You know this pinot is not half bad.
- Este pinot não é nada mau.
They think she's black, not half-black, half-Latina.
Acham que é negra, não meio negra, meio latina.
But not half as much as that man today and his questions.
Mas não tanto como aquele homem e todas as suas perguntas.
You said... You said half a car, not half a piece of crap, Dad.
Disseste metade de um carro e não metade de uma sucata, pai.
Excuse me, but in as much as we may have the same feelings about these people, I'm not half as lame as you are.
- Podemos sentir o mesmo por estas pessoas, mas não estou nem perto de chegar ao teu nível.
You're not half the boy that Nate was.
Você não é metade do garoto que Nate era.
But half a ton of mad hairy cow is not to be trifled with.
mas meia tonelada de enlouquecidos bois peludos não devem ser subestimados.
The Sun's energy powers these forests not for one month as it does in the Taiga but for half the year.
A energia solar alimenta estas florestas não apenas por um mês como na Taiga, mas por metade do ano.
Do you realize half our conversations begin with you saying either "I'm not a bad person" or "Don't let me eat that"?
Já reparaste que metade das nossas conversas começam contigo, a dizer "Eu não sou má pessoa" ou "Não me deixes comer isso"?
Not only for hitting my car, but for making my life hell for the last year and a half.
Por me bateres no carro, e por transformares a minha vida num inferno no último ano e meio.
- Not for another half-hour.
- Só daqui a meia hora.
Knowing, at the end of it, I get to steal this little half hour where I'm not a mom or a wife or a pizza slave.
Saber que, no final do dia, posso roubar esta meia hora em que não sou mãe ou esposa ou escrava da piza.
! I am not staying in this position for a half an hour
Não fico nesta posição durante meia hora!
We're not not going to do anything else half-cocked.
Não vamos fazer mais nada, sem nos prepararmos antes.
And because dean truby decided not to be half the cop that you are.
Bem, pelo menos eles saem com um sorriso cara.
He's probably slept with literally, like, half of the girls at Dillon High, not to mention some of their moms and sisters- -
Ele provavelmente dormiu com metade das raparigas na escola secundária de Dillon, sem contar com algumas mães e irmãs.
"Please pull up your pants- - half circle- - " if they are not already up- - half circle- - and follow me. "
Por favor levante as suas calças meio círculo... se ainda não estiverem levantadas... meio círculo... e siga-me ".
Not after running it through a torpark filter... and rerouting it through half a dozen servers.
Não. Não se usares um filtro Torpark e se mudares a localização por meia dúzia de servidores.
Oh, God, I'm Probably Gonna Regret This In Half A Second, But I Guess Being On The Other Side Of It Makes It Easy To Spot Someone Who's Not, Right?
Oh, Deus, eu provavelmente vou me arrepender disso em um segundo, mas eu penso que estando no outro lado fica mais fácil perceber quem não está, certo?
I thought maybe I could get a little half a grind there, but maybe not.
Pensei que podia aproveitar-me um bocadinho, mas talvez não.
And after an hour and a half of not smoking,
E depois de uma hora e meia sem fumar,
Hey, it's not like it was your idea To go nuclear and take out half of New York City.
Não é que tenha sido tua ideia tornares-te nuclear e destruir metade de Nova Iorque.
Oh, that's just a half inch, not seven, Bean.
É apenas um centímetro, não 18, feijãozinho.
A... a year and half of, you know, not always good times.
Um ano e meio depois, nem sempre foi fácil.
- He's not due for a half hour.
- Só deve vir daqui a meia hora.
It was not a half-hour, it was 10 minutes.
Não foi há meia hora. Foi há dez minutos.
You can't dr a half a million tons of bombs on a country just'cause it's next to vietnam and not expect people to go crazy.
Não podes largar meia tonelada de bombas num país só porque fica perto do Vietname e esperar que as pessoas não se chateiem.
Nick, I'm not exacting revenge, but Tripp Darling owning half the city is not good for the people of New York.
- Nick, não reclamo vingança. Mas o facto do Tripp Darling ser dono de metade de Nova Iorque não é bom. Ele é um homem perigoso.
I'm not sure I like how the other half live.
Não estou certa de que goste da outra metade da vida.
I was out half an hour. We're not in our own home, among our own people, safe.
Não estamos na nossa terra, entre a nossa gente e em segurança.
- We want a barometer of the indicators of the quality of life, and they're not simply the economic ones... half of the skylarks have gone since 1970.
Queremos um barómetro que indique a qualidade de vida, e não simplesmente a económica. Metade das cotovias, desapareceram desde 1970.
That is not the half of it.
Ainda nem viste metade.
- Remember, half cobs do not count.
- Lembrem-se, meia maçaroca não conta.
Been a year-and-a-half, you gonna catch this fucking guy or not?
Já passou ano e meio, vais apanhar este tipo ou não?
Franklin's not looking half bad.
O Franklin não está nada mal.
Not much. Seems the only entertainment I've been getting from going to the theater is watching some poor sap pay 12.50 to see some half-assed recycled excuse for a motion picture.
Parece que o único entretenimento que tenho em ir ao cinema é ver um pobre tolo pagar 12.50 para ver um filme de treta.
He has a heart half what of stone, is not?
Ele tem um coração tipo pedra, não é?
If you're not here in a half an hour to settle this, I'm gonna take the fine out on your friend's legs!
Se não estiverem aqui dentro de meia hora para resolver isto, a multa vai sair das pernas do vosso amigo!
Not even half of the truth.
Nem sequer é metade da verdade.
Well, it's not anymore, you half-wit.
Bom, já não é segredo, seu palerma! Acabaste de mo contar.
The bear is imposing, yes, but it weighs half of the aunt and it is not skilled in the water.
O urso é poderoso, tudo bem, mas pesa metade do peso da tia e não tem vantagem na água.
If all we have rests on a few moments in a library three and a half years ago, then I'm not sure,
Se tudo o que temos se resume a alguns momentos numa biblioteca há três anos e meio, não tenho a certeza,
Not half as revealing as you were.
Não tanto como tu foste.
I'm not giving you half my salary.
Não vou dar-te metade do meu ordenado.
Half an hour's not nearly enough time for that dumbass to cover something up.
Meia hora não chega nem de longe para aquele palerma encobrir seja o que for.
I'm not afraid of what half-baked counts or false friends may think.
Não tenho medo do que pensam os condes de meia tigela, ou os falsos amigos.
I was not able to reattach the top half of his body to the bottom half of his body.
Eu não fui capaz de reatar a metade de cima do corpo dele à metade de baixo do corpo dele.
You're not even half the boy that the top half of Nate was after you cut him in half.
Você não é nem metade do garoto que a parte de cima do Nate era depois que você o cortou pela metade.
Is the first half, at least, not worth staying for?
Não acha que vale a pena ficar para a primeira parte?
I'm half inclined to think, Fanny, that you do not know your own feelings.
Quase me inclino a pensar, Fanny, que você não conhece seus próprios sentimentos.
A hundred and a half, not seen well because he was in the bathroom, but I will look better tonight.
Quilate e meio, não vi bem porque ele estava no banho, mas vou ver melhor esta noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]