English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Not helping

Not helping traducir portugués

1,894 traducción paralela
I'm not helping Sam Crow.
Não ando a ajudar os SAMCRO.
Rebecca, first of all, all I do is give you space, but it's... it's not helping.
Rebecca, o que eu faço mais é dar-te espaço, mas não está a ajudar.
- No. And it's not helping things.
Não, e isso não está a ajudar nada.
Albuterol is not helping.
O Albuterol não está a ajudar.
They're not helping her, it's something they're afraid of shadows.
Se não estão a ajudar é porque têm medo de alguma coisa.
You are not helping him.
Não está a ajudá-lo. Ele tem de se acalmar.
I'm not helping you with this.
- É burrice.
Listen, you are not helping him.
Não está a ajudá-lo. Ele tem de se acalmar.
It's not helping that those torches are burning air faster than we are.
Não ajuda o facto das tochas estarem a tirar-nos o ar.
You're not helping me or anyone.
Não estás a ajudar-me a mim nem a ninguém.
Intubation's not helping.
A entubação não está a ajudar.
- Come on, that's not helping.
- Não estás a ajudar.
- Oh. Well, okay. Uh, chocolate's not helping.
- Deve ser grave.
I know I'm not helping you but, please, don't tell my dad.
Sei que não estou a ajudá-lo mas, por favor, não diga ao meu pai.
Yeah, you're not helping by protecting my feelings.
Não me ajudas protegendo os meus sentimentos.
- Sam, not helping.
- Não estás a ajudar.
Sam, not helping.
Sam, não estás a ajudar.
That's not helping.
Isso não ajuda.
You're not helping your case.
Não está a ajudar-se a si própria.
I know you mean well, But you're not helping them like this.
Sei que tens boas intenções mas não estás a ajudá-los desta maneira.
That's not helping.
- Isso não ajuda.
You're not helping the mood, Sam.
Não estás a aliviar o clima, Sam.
Not helping, babe.
Não convence, querida.
Uh... Looks like the floor guard is not helping us.
Parece que o guarda não vai ajudar.
You are not helping your cause.
Não estás a ajudar a causa.
Not helping.
- Não está a ajudar.
That's not helping.
Isso não está a ajudar.
Really, it's not helping.
A sério. Não está.
You're not helping me.
Não estás a ajudar-me.
We're not helping you with this, Jimmy!
Não te vamos ajudar desta vez, Jimmy.
There is an operative out there somewhere in the cold, alone and in danger. And every second I am spending here twaddling with you is a second I am not helping her to get back home.
Há uma agente lá fora algures, perdida, sozinha e em perigo e cada segundo que passo aqui a tagarelar consigo é um segundo em que não estou a ajudá-la a voltar para casa.
Sorry's not helping anybody.
Lamentos não ajudam ninguém.
Jesus, Fowler, you're not helping this.
Credo, Fowler, não estás a ajudar.
I'm not... I'm not helping him kill another human being.
Não vou ajudá-lo a matar outro ser humano.
No! Not stopping you is not the same as helping you.
Não te impedir não é o mesmo que te ajudar.
He's usually helping people, but sometimes he loses control, but he's not a bad guy.
Ele fica irado. Ele normalmente ajuda as pessoas,... mas às vezes perde o controle, mas ele não é um sacana.
And it's not helping things.
Sim.
All right, I'm not even supposed to be helping you, so listen up.
Eu nem devia ajudar-vos, por isso, ouçam com atenção.
Not helping.
Isso não ajuda.
But, uh, he's missing in action, and that's not exactly helping his case right now.
Mas ele sumiu, e isso não está ajudando no caso dele.
Look, we're both in the same business and I'm not embarrassed to say it's about helping people somehow to sort out their deepest conflict.
Ouça, estamos no mesmo ramo, e não me envergonho de dizer que tem que ver com ajudar as pessoas a resolver o seu conflito mais profundo.
They're not gonna end up helping Pope.
Não, vão acabar ajudando o Pope.
Whether he knows it or not, he's helping agitators who would like nothing more than to see your father fail at his current mission.
Sabendo ou não, ele está a ajudar os agitadores... que querem impedir o seu pai de completar a sua missão actual.
You know, it might not seem like we're helping you...
Pode não parecer que estamos a ajudar-te...
But that's not really helping, is it?
Mas não está a ajudar, pois não? É que...
Okay, so it's not, it's not perfect, but I do think it's helping us talk.
Este livro parece meio ridículo. Ok, então não é perfeito, não é perfeito, mas eu penso que nos está a ajudar a falar.
You're not helping my case.
Não está a ajudar o meu caso.
He's not helping.
Ele não está a ajudar.
Aren't all of you supposed to be helping us, not the other way around?
não deveriam ser vocês a ajudar-nos, e não o contrário?
I mean, how is helping me find it not in The Ash's best interest?
Ajudar-me não é do interesse de Ash?
Actually, the lung cancer is basically treating the skin cancer. It's why you're not feeling sick. And why your blood's helping your baby.
Na verdade, o cancro do pulmão está a curar o cancro da pele, daí não se sentir doente e o seu sangue ajudar a sua bebé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]