English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ P ] / Pencils down

Pencils down traducir portugués

46 traducción paralela
Okay, pencils down.
Pronto. Pousem os lápis.
Okay, pencils down.
Muito bem. Pousem os lápis.
Pencils down.
Acabou.
Forty-five seconds till pencils down.
Faltam 45 segundos para acabar.
And that's pencils down.
Pousem os lápis.
Pencils down!
Larguem o lápis.
- Pencils down, times up.
- Baixem os lápis, acabou o tempo.
Pencils down, prune-face.
"Poisem os lápis", cara de ameixa seca.
That's it. Pencils down after that.
Pousem os lápis depois de acabarem.
When I say, "Pencils down..."
Quando eu disser "Lápis pra baixo"
Pencils down, everyone.
Lápis em baixo, toda a gente.
Pencils down.
Lápis para baixo.
Pencils down.
Pousem o lápis.
Pencils down.
Pousem os lápis.
Put your pencils down... and place your bluebooks on my desk before you leave.
pousem as canetas, deixem os testes na minha secretária, ao saírem.
Pencils down.
Larguem os lápis.
And pencils down. Bring them up.
E, parem de escrever.
When the final buzzer goes, you will put your pencils down, and turn your exams in at the front of the room.
Quando a campainha tocar, largam os lápis e entregam os exames na frente da sala.
When I call time, I want pencils down.
Quando o tempo terminar, quero os lápis pousados.
Pencils down.
Lápis para baixo
All right, Klingons, pencils down.
Muito bem, klingons, pousem os lápis.
All right, pencils down.
Muito bem, pousem os lápis.
All right, pencils down.
Muito bem, larguem os lápis.
Ended up the final himself when he passed out half an hour before pencils down.
Acabou por se passar quando faltava meia hora para acabar o último exame.
Pencils down.
Lápis na mesa.
Okay, pencils down.
Muito bem, pousa o lápis.
Put your pencils down.
Ponham os vossos lápis na mesa.
All right, pencils down, people.
Muito bem, pousem os lápis.
Stop, stop, stop, pencils down.
Parem, parem, larguem os lápis.
Alright pencils down.
Muito bem, pousem os lápis.
You're not supposed to play, remember? - Pencils down, pencils down.
- Não devia jogar, lembra-se?
"Pencils down."
"Canetas para baixo"
Since we have 1 5 minutes until recess... please put down your pencils... and stare at the front of the room.
Uma vez que temos 15 minutos para o intervalo pousem os vossos lápis se faz favor e fiquem a olhar para a frente.
All pencils must be down.
Todos os lápis têm de estar em baixo.
Time is up! Pencils down.
Acabou-se o tempo.
She's probably at her house... or maybe at the library, or maybe she's buying pencils... because she goes through them so fast, she pushes down on them really hard.
Está em casa, provavelmente, ou talvez na biblioteca ou talvez a comprar lápis... porque ela gasta-os muito depressa, carrega muito neles.
* I know it's odd, but it's true that when I think, I think of you * Pencils down, evybody.
Lápis para baixo, minha gente.
Pencils down.
Lápis pousados.
Pencils down.
Não escrevam isto.
Put your pencils down.
Coloquem os lápis em cima da mesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]