Ra traducir portugués
3,227 traducción paralela
All right, ta-ra now.
Certo, adeuzinho.
Ta-ra.
Adeuzinho.
Where are you taking me?
Pa-ra on-de me es-tás a le-var? Es-pe-ra!
The "rat-a-tat-tat" of machine guns is a joy.
Que alegria, o "ta-ra-ta-ta" das metralhadoras.
Coach, I'm gonna get outta here.
Treinador, eu vou sair daqui p'ra fora.
Whole chapter? In that case, Mr. Ra ju Rastogi...
- Nesse caso, Sr. Raju Rastogi...
Do-ra-mi, wiener Do-ra-mi, wiener
Do-ra-mi, Winner
[Luisadom] Yeah, come work with us p'ra translate these few shame...
[Luisadom] Pois, vem colaborar connosco p'ra traduzires estas poucas vergonhas...
Ti-ra-mi-su!
Ti-ra-mi-sú!
"Clara." Not, "Clar-ra."
"Clara". Não, "Clarra".
All you have to do is just scrape off the "ra", right?
Tudo o que tem de fazer é raspar o "ra", certo?
He remains the only non-Korean to achieve the rank of Master in Kwa Ra Do.
Continua a ser o único não Coreano a atingir o grau de Mestre em Kwa Ra Do.
I don't like that anymore.
"Rá-rá-rai." Já não gosto disso.
My I RA's in the dumper. What you and Ira do behind closed doors is none of my business.
O que tu e o Ira fazem em privado não me diz respeito.
{ pos ( 192,220 ) } Let's call it "Quonko Day" and divide it into 29 hours of 17 minutes apiece, { pos ( 192,220 ) } and celebrate it by sacrificing a goat to the mighty god Ra.
Vamos chamar-lhe Dia de Kuanco e dividi-lo em 29 horas e 17 minutos, celebrando-o através do sacrifício de uma cabra ao grande Deus de Rá.
Hello, Rajesh Ram...
Olá Rajesh Ra...
And his mentor, Ra's al Ghul
E o seu mentor, Ra's al Ghul.
Man, you'll be too old to enjoy it.
Meu, vais ser velho demais p'ra desfrutar.
Let's get out ofhere.
Anda. Vamos sair daqui p'ra fora.
All I know is we're all getting the fuck out of here.
A única coisa que sei é que vamos todos daqui p'ra fora.
Let'sjust find out exactly what's going on around here. All right?
Vamos p'ra já tentar perceber o que se passa aqui, ok?
They won't be coming back ifthey know what's good for them.
Se sabem o que é melhor p'ra eles, não vão voltar.
Now, which way do we go?
Agora, p'ra que lado vamos?
Which way?
P'ra que lado?
Slaughtering heifers to the God Ra?
Sacrificando novilhas para o Deus Rá?
RA Y : " The men and women of New York are a special breed,
" Os homens e as mulheres de Nova Iorque são uma raça à parte.
- Fuckin'A!
- É p'ra já!
Until next week.
- Até p'ra semana que vem.
Well, I've been an RA for four years.
Bom, há quatro anos que sou Tutor Residente.
I'm Kyle, your RA.
Sou o Kyle, o teu TR.
¶ You'll know it's him When the sleigh bells ring ¶
Ele está p'ra vir Sinos vão ouvir
She'd only do agony flip and go ra-ra.
Dava-lhe um trangomango e começava a bater mal.
Oh, my god, this party is a-ma-zing!
Meu Deus, esta festa está ma-ra-vi-lho-sa!
RA Y : I think Sam's plan to work the sister has got nothing to do with the case and everything to do with her ass.
O plano do Sam de se aproximar da irmã nada tem a ver com o caso, só com o rabo dela.
ra -
- ra-
Ra brought'em there thousands of years ago.
Ra levou-os para lá há milhares de anos.
But your report said this Ra was in fact some kind of alien that lived inside a human body.
Mas o seu relatório diz que este Ra é na verdade uma espécie de alienígena que vive num corpo humano.
Ra's forces overpowered my team and took the weapon before I could arm it.
As tropas do Ra dominaram a minha equipa e capturaram a bomba antes de eu puder armá-la.
I did detonate the bomb, sir, and it was aboard Ra's spacecraft, so it did kill him and eliminate the risk to Earth.
Detonei sim, e estava a bordo da nave de Ra, e matou-o eliminando assim o perigo para a Terra.
Ra's ship was in orbit above the planet at the time.
Na altura a nave de Ra estava em orbita sobre o planeta.
The threat from Ra was gone.
A ameaça de Ra já não existia.
Ra had one as big as the great pyramids.
Ra tinha uma tão grande como as pirâmides.
One of them looked like Ra, Daniel.
Um deles parecia-se com o Ra.
So this man who looked like Ra, he must've come through another gate.
sabes... essa pessoa parecida com o Ra deve ter atravessado através de outro portal.
Then where did your Ra lookalike come from?
Então, de onde surgiu o tipo parecido com o Ra?
It was Ra.
Era o Ra.
- Ra is dead.
- O Ra está morto.
Ra, I saw...
Ra, eu vi...
Could there be another Ra?
Pode haver outro Ra?
So the shit better come good like clockwork next week.
Por isso, é bom que esta merda, p'rá semana, funcione como um relógio.
Everybody move to the back ofthe bus.
Vão todos p'rá parte de trás da carrinha.