English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / She killed herself

She killed herself traducir portugués

457 traducción paralela
She killed herself because of you.
Ela matou-se por sua causa.
He kept her prisoner for three days, then she killed herself with this.
Ele a manteve como prisioneira durante 3 dias, depois ela se matou com isto.
Anyway, about a week before Bart got back from fighting the war, she killed herself.
Uma semana antes de Bart voltar da guerra, se suicidou.
She killed herself.
Ela se matou.
That doesn't mean she killed herself.
Não significa que se tenha matado.
You think I made love to Jenifer and then she killed herself for me?
Que fiz amor com a Jennifer e ela se matou por minha causa?
"Do you really think she killed herself?"
"Acha mesmo que ela se suicidou?"
No, she killed herself when falsely accused of complicity in the kidnapping and killing of little Daisy Armstrong.
Não, ela se matou quando a acusaram injustamente de cumplicidade no sequestro e assassinato de Daisy Armstrong.
She killed herself.
Matou-se.
He went crazy, she killed herself.
A miúda do Hamlet. Ele enlouqueceu e ela matou-se.
she killed herself.
Ela matou-se.
It was hard enough for them to lose her, but to think that she killed herself is just destroying them.
Perdê-la já é suficientemente difícil, mas pensar que ela se matou está a dar cabo deles...
They say she killed herself.
Dizem que ela se matou.
She killed herself.
Ela suicidou-se.
No, she killed herself.
Não, ela suicidou-se.
If she killed herself, her soul's gonna be in torment.
Se ela se matou, a alma dela vai estar em tormento.
She was only 28 when she killed herself with a drug called laudanum.
Ela tinha só 28 anos quando se suicidou com uma droga chamada láudano.
She killed herself.
Dorothy Nolan suicidou-se.
That's why she killed herself.
Foi por isso que ela se matou.
Sometimes... I think she killed herself.
Às vezes penso que ela se suicidou.
She killed herself in his office.
Ela suicidou-se no gabinete dele.
Then tell me about your second wife, Doctor. Specifically, why she killed herself wearing a leather hood.
Fale-me da sua segunda mulher e porque se suicidou com um capuz de cabedal.
It was so hard on his first wife, she killed herself.
A sua mulher sofreu de tal modo que se matou.
-... she killed herself. - No!
Não!
She killed herself!
- Ela suicidou-se!
- She killed herself?
- Matou-se?
She killed herself this night, and her unborn with her.
Matou-se esta noite, com o filho por nascer.
So she killed herself.
Então, ela matou-se.
You know, before she killed herself.
Sabem, antes dela se suicidar.
It's a wonder to me that she hasn't killed herself.
me surpreende que não se tenha suicidado.
How could she have killed a man so much stronger than herself?
Como podia ela matar um homem tão mais forte do que ela?
She was under great emotional strain the night your first wife killed herself.
Ela sofreu uma forte pressão emocional na noite em que a sua mulher se suicidou.
If she's killed herself, I'll kill myself too.
Se ela se matou, mato-me também.
She shot him, got panicky, killed herself.
Ela disparou contra ele, entrou em pânico e matou-se.
She could be in danger, might get herself killed.
Ela poderia estar em perigo, pode ser morta.
Why did she come to me fretting herself sick because you were going to get killed facing up to Liberty Valance?
Então, por que foi ela ter comigo toda preocupada, porque você ia matar-se a enfrentar o Liberty Valance?
If you had just talked to her, she wouldn't have killed herself.
Se tivesses ao menos falado com ela, não se teria suicidado.
She's killed herself.
Ela se matou!
And if she gets herself killed in the process?
E se ela for morta a tentar?
Any decent one would have killed herself before she let'em turn her into a squaw.
Qualquer mulher decente matar-se-ia antes de se tornar numa "squaw".
Now, see, I can understand how she might have killed herself.
Consigo compreender que ela se tenha matado.
There isn't anything more you could tell us, Mrs. Benedict, about why she may have killed herself? I...
Não há mais nada que possa dizer-nos sobre o que a teria levado a matar-se?
- Look... she almost killed herself.
O que queres que faça?
Apicata killed herself when she saw what they did to the bodies!
Apicata suicidou-se ao ver o que fizeram com os corpos.
Look, she couldn't have killed herself.
Não é possível ter-se suicidado.
So I march in there to apologize, but she'd already killed herself.
Entäo, fui lá para me desculpar, mas ela já se tinha matado.
But maybe she allowed herself to be killed.
Mas se calhar ela permitiu que fosse morta.
Insane and miserable, and deserted by their children. She finally killed herself.
Louca, miserável e abandonada por seus filhos... finalmente se suicidou.
- She'll get herself killed.
- Vai ser chacinada.
It suggests she didn't defend herself, which suggests she's given up which means, statistically, she's reached a stage where she's in danger of being killed.
Indica que ela não se defendeu, o que indica que ela desistiu, o que, estatisticamente, significa que chegou a uma fase em que corre risco de ser morta.
And the only reason for her to do that is if she killed him herself.
E a única razão para isso é ela tê-lo matado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]