English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / She knows

She knows traducir portugués

7,824 traducción paralela
At night, she knows he is watching Mr... Can't even pronounce that name.
À noite, ela sabe que ele está a ver o "Sr. Nem-consigo-dizer-o-nome" pela janela.
She knows all of the big buyers, the PR people, the media, and she knows how to promote the hell out of it.
Ela conhece todos os grandes compradores, as pessoas importantes, a comunicação social... e sabe como promover tudo isso.
You know, but she knows how to take care of herself.
Mas ela sabe cuidar-se.
She knows who holds the priest and the boy.
Ela sabe quem tem o padre e o rapaz.
She knows we're working with Alex.
Ela sabe que estamos a trabalhar com a Alex.
and there's a big if... she knows something.
e é um grande "se"... ela sabe de alguma coisa.
Whatever she knows, she's not telling.
Seja o que for que ela sabe, ela não diz nada.
Besides, she knows I'm lying, so it's not even really a lie.
Além disso, ela sabe que minto, então, nem sequer é uma mentira.
And she knows it.
E ela sabe isso.
" When I know what she knows
" Quando souber aquilo que ela sabe,
She knows what she's doing.
Ela sabe o que faz.
She knows what she's doing.
Ela sabe o que está a fazer.
She knows how we beat bad guys... hell, she beat most of them for us.
Ela sabe como vencemos os maus da fita. a maior parte foi vencida por ela.
She knows what you are, dearie.
Ela sabe o que és, minha cara.
She knows our past, our secrets.
Ela conhece o nosso passado, os nossos segredos.
Pretty sure she knows that.
Tenho a certeza de que ela sabe.
She knows it's the only way.
- Ela sabe que é a única maneira.
For instance, she knows what music is, but doesn't remember The Beatles.
Por exemplo : Ela sabe o que é a música, mas não se recorda dos, The Beatles.
Well, she knows what you did. And it's time to face the music. Oh, did you not just hear me?
Bem, ela sabe o que fizeste e está na altura de enfrentares.
Well, she knows more about political strategy than anyone.
Sabe mais de estratégia política do que ninguém.
I'm gonna call Lily, see if she knows.
Vou ligar à Lily para ver se ela sabe.
I know Emma better than she knows herself.
Conheço a Emma melhor do que ela se conhece a si mesma.
She knows a lot more about his personal life than I do.
Ela sabe mais sobre a sua vida pessoal do que eu.
She says she knows something you'll find very helpful.
Ela diz saber algo que lhe será útil. - Está limpa.
No, no, no, she knows I didn't go to law school.
- Não, não. - Ela sabe que não fui para a faculdade.
You didn't even tell me how she knows your secret.
Não me disseste que ela sabia o teu segredo.
What? She knows that I didn't go to law school.
Ela sabe que não me formei em Direito.
I know she knows.
Sei que ela sabe.
Find out what else she knows.
Descobre o que mais ela sabe.
Imagine how that's gonna feel for Jane, finally thinking she knows who she is, only to have it stripped away again.
Imagina a sensação que será para ela, pensar saber quem ela é finalmente, só para afundá-la outra vez.
But she knows I brought her in.
Mas ela sabe que a levei lá.
She and Corey had a falling out, she knows that we're onto Corey,
Ela e o Corey desentenderam-se, sabe que estávamos atrás do Corey,
Apparently Agent Miller hasn't been telling us everything she knows.
Aparentemente, a Agente Miller não nos tem dito tudo o que sabe.
She knows who to make nice to.
Ela sabe a quem agradar.
But I also know that she knows stuff about people.
Mas ela sabe coisas sobre as pessoas.
She knows her.
Ela conhece-a.
Maybe he knows what she's planning.
Talvez ele saiba o que ela está a planear.
Well, you don't have to worry about that,'cause she already knows.
Bem, não tens de te preocupar com isso, porque ela já sabe.
She already knows.
Ela já sabe.
- I don't know if she even knows. - My god.
- Nem sequer sei se ela sabe.
Which is why I'm glad someone who knows what she's doing is handling everything.
Por isso é que me alegra que alguém que sabe o que faz esteja a tratar de tudo.
If the wraith is targeting anyone who knows this secret, she is next.
Se o espectro vai atrás de quem sabe, ela é a próxima.
No one knows why, but... her sister claims that she saw a monster attack her.
Ninguém sabe o motivo, mas... A irmã dela alega que viu um monstro atacá-la.
She knows we're standing right here, right?
Todos?
Had she not kept her sexual orientation a secret, who knows how much she could have advanced gay rights?
Se não tivesse escondido a sua orientação sexual, quem sabe aquilo que ela teria conseguido a favor dos direitos "gay"?
And I'm the only one who knows where she is.
E eu sou a única que sabe onde é que ela está.
She could be right next to you, or she could be a million miles away, and I'm the only one who knows where she is.
Ela pode estar mesmo à tua beira, ou pode estar a quilómetros daqui, e eu sou a única que sabe onde é que ela está.
Well, Valerie's a traitor, and Lily knows she and I are nothing alike.
Valerie é uma traidora, e Lily sabe que eu e ela não somos parecidas.
Maybe Mom knows and she can't tell us.
Talvez a Mãe saiba... E não nos pode contar.
Look, if the girl knows about Daylight, she needs to disappear.
Olha, se ela sabe mesmo sobre Daylight, Ela tem que desaparecer.
Okay, at the end of the day, Brennan knows she's the one who quit, so, whatever cases went unsolved are on her conscience.
Ao fim e ao cabo, a Brennan sabe que foi ela que se demitiu, por isso, os casos não resolvidos estão na consciência dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]