English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / So here's the deal

So here's the deal traducir portugués

247 traducción paralela
So here's the deal.
Então, aqui vai a minha proposta.
So, what's the deal here, man?
Então, como é que é, meu?
So, what's the deal here, man?
Então, qual é o acordo aqui, meu?
Okay, so here's the deal.
Isto é assim...
So here's the deal.
Portanto, aqui está a lidar.
- So am I. I'm a good teacher, but nobody's good enough to get you up to exhibition level in a week. Jess, here's the deal.
Sou boa professora, mas não consigo pôr-te ao melhor nível numa semana.
So here's the deal.
Aqui está o problema.
So here's the deal :
Vamos combinar uma coisa :
So here's the deal.
O negócio é este...
So here's the deal.
Aqui vai :
So, what have we got going here? What's the deal?
O que se passa aqui?
So, what's the deal here?
Qual é a tua?
So, here ; s the deal.
Eis a minha proposta...
So, here's the deal.
Portanto, este é o negócio.
So here's the deal.
Eis o que aconteceu.
So here's the deal, john :
Então o acordo é este, John.
OK, so here's the deal...
Está bem, façamos o seguinte...
So here's the deal.
É este o negócio.
So, what's the deal here?
O que se passa?
So here's the deal, all right?
Portanto, vamos a acordo, certo?
So here's the deal :
Então proponho :
So what's the deal here?
Então, o que se passa por aqui?
- Great, so here's the deal. McKinney's due back next week, so your big day is almost here.
O McKinney volta para a semana, por isso está quase a chegar o teu dia.
So what's the deal here?
Então, o que se passa aqui?
So here's the deal.
Eis o que vamos fazer.
So here's the deal.
Eis o plano.
- So here's the deal.
- assim que este é o trato.
So here's the deal.
Portanto este é o acordo.
So here's the deal.
Façamos um acordo.
So here's the deal :
Então, é o seguinte :
So here's the deal.
Por isso o negócio é este.
So here's the deal.
Então é assim :
So, here's the deal.
Então fazemos assim, enquanto estivermos ausentes garantes que nada de mau aconteça a eles
Look, I don't have time to argue with you, so here's the deal.
Ouve, eu não tenho tempo para discutir contigo, então faz-se o seguinte.
So, here's the deal :
O negócio é o seguinte.
So here's the deal.
O acordo é este.
So here's the deal.
É assim :
But when you're dating Jordan's sissy-poo, it forces me to spend time with you outside hospital, and I just won't have that, so here's the deal.
Mas namorando a irmã da Jordan forças-me a estar contigo fora do hospital, e não quero isso, por isso aqui vai o acordo.
So here's the deal, man.
É assim. Estou a tentar voltar ao tráfico de droga.
So here's the deal :
A coisa é como se segue.
So, here's the deal.
O que tens de fazer é o seguinte :
So here's the deal. You guys go hunting for it.
Por isso, proponho que vão à pesca deles.
So here's the deal : when you go up,
Eis o negócio : quando fores para cima,
Okay, so here's the deal :
O problema é este :
So here's the deal :
É assim :
So, here's the deal.
Então é assim.
So here's the deal. You wanna talk about alien-rapists, fine.
Bem, querem falar de um violador extraterrestre?
All right, just so there's no confusion, here's the deal- -
Para que não faças confusão, o negócio é o seguinte :
So here's the deal :
O problema é este :.
So here's the deal.
Então aqui está o acordo.
All right, so here's the deal.
- Pois é! Passa-se o seguinte...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]