English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Somebody do something

Somebody do something traducir portugués

454 traducción paralela
Somebody do something!
Alguém faça algo!
Somebody do something!
Alguém faça alguma coisa!
Why don't somebody do something...?
Porque não faz alguma coisa?
Somebody do something.
Alguém faça algo.
Somebody do something about my head!
Façam alguma coisa, a minha cabeça!
Somebody do something!
Alguém faça alguma coisa.
Why doesn't somebody do something?
Porque é que ninguém faz alguma coisa?
- Why doesn't somebody do something?
Porque é que ninguém faz alguma coisa?
Somebody do something with that kid!
Alguém tem de fazer alguma coisa pelo miúdo!
Somebody do something!
Façam alguma coisa!
Somebody do something!
Alguém que faça algo!
Why doesn't somebody do something?
Por que ninguém... faz alguma coisa?
But why would somebody do something like that?
- Por que é que alguém faria isto?
Say, Dan, when somebody I mean, when something happens to somebody what do they do with the rest of their things?
Dan, quando alguém... Quando acontece alguma coisa a alguém, que fazemos com os seus bens?
Seems to me you'd be thankful somebody's trying to do something.
Deveria agradecer que alguém tente fazer algo.
Two years ago, when General Stilwell was run out of Burma... he said among other things, that we took an awful pasting... and somebody ought to go back in there and do something about it.
há 2 anos, quando o General Stilwell foi expulso da Birmânia, ele disse, entre outras coisas, que tínhamos sido sovados... e que alguém deveria lá voltar e fazer alguma coisa.
But I'll tell you something you missed. Somebody cleaned out Geiger's store today.
Mas uma coisa lhe digo, alguém limpou hoje a loja do Geiger.
Somebody's always looking for something in this part of the West.
Toda a gente vem à procura de algo nesta parte do Oeste.
I'll hit somebody. I'll do something, and I don't...
Vou bater em alguém, fazer alguma coisa que não...
And when I'm somebody, and it'll be sooner than you think, sooner than a lot of people think, I'll be something, then I'll talk to you and all that.
Quando for, e será antes do que julga e do que muita gente pensa, serei alguém e falarei consigo.
Well, somebody's got to do something about him.
Alguém tem de fazer algo em relação a ele.
All of us was gonna get killed if somebody didn't do something.
Íamos ser todos mortos, se não se fizesse alguma coisa.
Somebody throws a dollar in a spittoon, don't expect me to do something about it.
Mas se alguém atirar uma moeda para um escarrador, não esperes que faça nada.
But it rankles me when somebody tries to force somebody to do something.
Mas fico fulo quando alguém tenta forçar outra pessoa a fazer algo.
Are you going to do something... And be somebody?
Vais fazer alguma coisa e ser alguém?
Make them feel they're somebody and can do something.
Näo o fazem se sentir alguém!
Somebody really ought to do something about religion in this country.
Alguém devia fazer algo quanto á religião neste país.
- Somebody's got to do something!
- Alguém tem de fazer algo!
If anything happened, it's nice to know there's somebody along that could do something about it. That's what you think?
Se acontecer algo, é bom saber... que nos acompanha alguém que faria algo sobre isso.
Isn't somebody going to do something?
Ninguém vai fazer nada?
Somebody should do something.
Alguém deveria fazer alguma coisa.
Well, one of these days, if somebody doesn't do something about them... you'll see an explosion tear this nation right down the middle.
Um dia destes, se ninguém faz algo em relação a essas latas de lixo, verás uma explosão danada rasgar esta nação a meio.
Why don't you do something to help somebody?
Porque não fazes algo que seja útil?
It's not like somebody was asking you to do something immoral, like stealing gold!
Não é como se alguém te pedisse que fizesses algo imoral, tal como roubar ouro!
And somebody'd better do something about it soon!
E é melhor alguém fazer algo a respeito, e logo!
There must be somebody who can do something!
- Deve haver algo que possamos fazer!
I  s all right to do your own thing, but when somebody gets hurt, tha  s something else.
Tudo bem, fazer as próprias escolhas, mas quando magoamos alguém, isso já é outra coisa.
If somebody has decided to do something, they can't be stopped.
Quando uma pessoa decide fazer uma coisa, não há quem a detenha. Não é verdade?
To Wagner I owe my strength, my willingness to do something in life to be useful to somebody in the world even if he has the modest role of an intermediary.
Meu primo : Que queres fazer com a tua Baviera? Uma nação de músicos?
Somebody from the mayor's office will say something noble.
Alguém do gabinete do Presidente da Câmara vai dizer algo nobre.
Find something to do or invite somebody.
Não tens que fazer? Convida os teus amigos.
Somebody's gonna have to do something about that.
Alguém vai ter que dar um jeito.
Somebody's got to do something to him.
Alguém tem de fazer-lhe alguma coisa.
Somebody should do something.
Alguém devia fazer algo.
For somebody to do something like this just... just out offriendship...
Alguém fazer isto só por amizade...
Do you think somebody's trying to tell us something?
Achas que alguém quer dizer-nos alguma coisa?
Somebody ought to do something.
Alguém faça alguma coisa.
Somebody has to do something.
Alguém tem de fazer algo.
Do something, somebody!
Alguém faça alguma coisa!
We've gotta do something, call somebody. Huh?
Temos que fazer alguma coisa, ligar a alguém?
Lauren, my guess is your father's investigation turned up somebody or something here at the hotel, so he brought in this guy Olin to work undercover.
A investigação do seu pai devia ser sobre alguém ou algo aqui do hotel. Por isso, trouxe o Olin para trabalhar sob disfarce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]