The water's fine traducir portugués
36 traducción paralela
The water's fine.
A proposito, a agua esta boa.
The water's fine.
A água está óptima.
Hey, the water's fine.
Olha, a água está boa.
The water's fine.
A água está boa.
The hot water's fine. Thanks.
A água quente está bem, obrigado.
THERE IS NOTHING I LIKE BETTER THAN TO BE ON A RIVERBANK ON A FINE SUMMER'S DAY DANGLING MY ROD IN THE WATER.
Nada me faz mais feliz do que estar à beira rio no verão, a dar banho à minhoca.
The water's fine.
A água está estupenda.
It's a little mushy, but if you put it under the faucet... and run a little water over it, it will be fine.
Está um pouco mole, mas, se puser embaixo da torneira... e deixar cair um pouco de água em cima, vai ficar boa.
As far as the water supply's concerned, fine.
Desde que haja grande oferta de água, tudo bem.
The water's fine.
A água é bom.
Maybe later. - Yeah, the water's fine.
Eu não sei, talvez mais tarde.
- No, the water's fine.
- Não, água está bem.
Fine. Let's get in the water.
Óptimo, vamos entrar na água.
Come on in, the water's fine.
Vamos entra, a água está boa.
Oh, Wayne. Come on in, the water's fine.
Wayne... anda dar um mergulho...
Oh, Wayne. Come on in, the water's fine.
Wayne, anda, a água está boa.
Everything's fine at the electricity administration, and the water, too.
Já está tudo bem com a administração da electricidade e da água também.
Such is the height of these falls that long before the water reaches the base in the Devil's Canyon it's blown away as a fine mist.
Tal é a altura desta queda de água que mesmo antes de a água chegar à base em Devil's Canyon é levada como uma névoa fina.
The water's fine.
a água está óptima.
The water's fine!
A água está optima.
Okay, you guys have to come swimming. The water's fine.
Ok, vocês têm que vir nadar, a água está óptima.
- The water's fine.
- A água é boa.
It feels like the water's flowing fine.
Parece que a água está a circular bem.
The water's fine!
O que estás a fazer?
Uh, not a good time to water the plants? No, it's fine.
- É uma boa altura para regar as plantas?
The water's fine.
A água está ótima.
Come on in. The water's fine.
Venham daí, a água está ótima.
And some waterhorse carries the builder straight into the water, and down through the depths to his own cold, fishy home, then he tells the builder if he would be free, he must build a fine house, and a muckle chimney as well, so that the waterhorse's wife could warm her hands by the fire and fry her fish.
Então o cavalo marinho levou o construtor para a água e através das profundezas levou-o para a sua casa fria e disse-lhe que, para ser livre, tinha que construir uma bela casa e também uma grande chaminé, para que a esposa do cavalo marinho
The water's fine!
A água está boa!
The water's fine!
A água está ótima!
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the way things are 19
the wedding 120
the way 34
the way i heard it 23
the witch 63
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the way things are 19
the wedding 120
the way 34
the way i heard it 23
the witch 63
the words 90
the whole world 65
the warehouse 20
the window 97
the witness 70
the whole truth 141
the whole day 16
the war 122
the whole world 65
the warehouse 20
the window 97
the witness 70
the whole truth 141
the whole day 16
the war 122