They're not there traducir portugués
827 traducción paralela
- No, they won't, not when you're there.
- Näo, näo se você lá estiver.
There's a few callers upstairs now but they're not strangers.
Há algumas visitas lá encima, mas são todos conhecidos.
That's strange. They're not in there, either.
Que estranho, também não estão ali.
They're not here nor there.
Não está nem lá nem cá.
They're not there, George.
Mas não é real, George.
They're not there, either.
Elas não estão lá também.
Are not mine eyes fair to view? They're there to view thee
Os meus olhos só olham para te ver.
As a matter of fact, they're not living there anymore.
Por acaso, já não vivem lá.
She went there with the boys that found her, so they're not suspects.
Foi com os garotos que a encontraram, assim que não são suspeitos.
They're not there any more. Why?
Eles já lá não estão.
They're either out there or they're not.
Eles estão lá fora ou não estão.
They're not there any more.
Ele já lá não está.
If you're looking for the keys to the jeep, they're not there.
Se está à procura das chaves do jipe, não estão aí.
If they're not there, we'll come straight on to you.
Se não estiverem em casa dele, voltamos logo para a tua.
- Nope, they're not there.
- Não, eles não estão lá.
They're down there to work, not to visit with you.
Estão lá para trabalhar e não para ficar a olhar, como tu.
They're there to honor a man who stood up in his hour of great tragedy, not for his own sake, but for the sake of an entire city.
Estão lá fora para honrar um homem que, numa hora de grande tragédia, se manifestou, não por si próprio, mas por toda a cidade.
They're not gonna just give their money away. For something they don't want on top of this ground there must be something underneath.
Eles não iam jogar dinheiro fora... por algo que não querem na superfície.
No, not now! Not while they're massing out there.
- Não, enquanto eles se reúnem não!
We're not at a parade, Mikhail Illarionovich, where they don't begin until everyone's there.
Näo estamos numa parada, Mikhail lllarionavitch. Só nas paradas se espera pela chegada de todos os regimentos.
If you're not there and they catch me, you know what they'll do to me.
Se não estiveres lá, e eles me apanharem, sabes o que me farão?
We're not at a parade, Mikhail Illarionovich, where they don't begin until everyone's there.
Não estamos numa parada, Mikhail lllarionavitch. Só nas paradas se espera pela chegada de todos os regimentos.
Those idiots in there are gonna get shot, and they're not even due for hanging.
Aqueles idiotas vão levar um tiro e nem sequer iam ser enforcados.
If you go in real quiet, they may not know you're there.
Se entrares sem barulho, talvez nem dêem por ti.
They were there, now they're not.
Já lá estiveram, agora já não estão.
If you're not there, they'll choose the Italian.
Se não estiveres lá no dia 5 vão escolher o projeto do italiano.
And I think Nigel's in there with his bare hands, but they're not getting the results they might, but it is a little bit misty today - and they must be shooting from a range of at least a foot.
E acho que o Nigel está a usar só as mãos, mas não estão a ter resultados. Está um pouco de nevoeiro, e eles estão a disparar à distância de, pelo menos, 30 centímetros.
They're not conversant with the language You understand, sire, that there are uneducated as well as educated devils
A conversão não se obtém pela língua... quando se trata de uma pessoa tão bem educada como ela, Senhor.
If they're not back soon I'll go there after work.
Se eles não voltarem, a seguir ao trabalho vou lá procurá-los.
There's no way they're gonna announce cutbacks, not after this amount of time.
Não há motivos para fazerem cortes, não depois de todo esse tempo.
- Pretend they're not there.
- Fingimos que não existem.
- Make sure they're not there.
- Certifica-te disso.
No. They're not there.
Não... aqui não estão.
They're at T's apartment. He's not there either.
Estão no apartamento de T. Ele não está lá.
Of course, there are men who do make some sort of love to pictures. - They're only interested in pictures, not the women themselves.
Bem, há homens que fazem amor com as fotografias das revistas, mas só lhes interessa mesmo as fotografias e não as mulheres.
They're absolutely birds of a feather There's not a new pin in it
São pássaros com penas nem sequer têm um alfinete.
They're not even there.
Elas estão-se a borrifar.
If there's no encouragement, they're not gonna do it.
Se não houver encorajamento, não o vão fazer.
They're not there now, Perdix.
Não estão lá agora, Perdix.
First they're there, then they are not there.
Primeiro estão, depois não estão!
Urko, they're not in there.
Urko, não estão aqui.
There, exactly. If the Russians are there, they're not going to sit and have a picnic.
E os os russos também para lá estão, é o que dizem, penso... que se os russos lá estão, não se vão sentar e fazer um "picnic".
If I'm not back there in four days, they're gonna send something else from Louise...
Se não regressar dentro de quatro dias, enviam outra coisa da Louise,
Listen, all those planets out there, they're not all dead, you know.
Ouve, nem todos os planetas estão mortos.
They're not going to get there any quicker than we do.
Não vão chegar lá mais depressa do que a gente.
When they're done there'll be nothing... not your mountains, nor your palace, not pride, nor honor!
Quando terminarem, nada mais restará nem as montanhas, nem o seu palácio, nem o orgulho, nem a honra!
- It's almost like there's a pattern... to the way they're not talking.
- Parece que há um padrão... na forma como não falam.
They're not there. - I know that they are there.
- Tenho a certeza que estão lá.
I think that's all there is but they have horses packing antelope so I figure they're not a raiding party.
Acho que só existem estes mas têm os cavalos carregados de antílopes por isso calculo que näo seja um grupo guerreiro.
I'm just not going back there, that's all. They're assholes back there.
São todos idiotas, e estou cheio!
It's not as if they're running shine or out there poaching them little deer.
Não estão a fazer contrabando de uísque, nem a caçar veadinhos ilegalmente.
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not so bad 28
they're not 686
they're not mine 63
they're not bad 26
they're not the same 18
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not so bad 28
they're not 686
they're not mine 63
they're not bad 26
they're not the same 18
they're not home 27
they're not working 17
they're not people 24
they're not responding 17
they're not coming back 41
they're not coming 82
they're not answering 20
they're not human 24
they're nothing 23
they're not dead 43
they're not working 17
they're not people 24
they're not responding 17
they're not coming back 41
they're not coming 82
they're not answering 20
they're not human 24
they're nothing 23
they're not dead 43
they're not my friends 27
they're not sure 25
they're not moving 19
they're not for you 21
they're not for me 18
they're not real 54
not there 286
therese 78
there 14012
theresa 292
they're not sure 25
they're not moving 19
they're not for you 21
they're not for me 18
they're not real 54
not there 286
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22