They come here traducir portugués
2,750 traducción paralela
They come here and take all the shitty jobs us lazy Americans don't want, and now they're killing our fishermen, too.
Vêm e roubam todos os empregos humilhantes que não queremos e agora matam os nossos pescadores.
Right, say it's the person, whoever wins the ticket. - They come here to claim it. - Right.
Certo, digamos que a pessoa, quem quer ganhe o bilhete eles vêm cá reclamar o prémio.
Here they come.
- Aí vem eles.
Oh, here they come.
Aí vem eles.
And there are two groups of bees, one working here building this part of the comb, another one working here building this part and so, this is where they come close together.
E há dois grupos de abelhas. Um a trabalhar aqui e a construir esta parte do favo, e o outro aqui, a construir esta parte. E assim, é aqui onde eles se juntam.
They were supposed to come here, in person.
Deviam vir cá... em pessoa.
Sir, those aliens are probably responsible For what's happened. If they come back here, you will...
Meu coronel é provável que aqueles alienígenas sejam os responsáveis por isto.
You think they gave me a choice to come here?
- Acham que tive alternativa?
I'm sorry they forced you to come down here.
Lamento que vos tenham forçado a vir até aqui.
Come on, they're almost here.
Estão quase a chegar.
They said we had to come here or I was out of the competition.
Disseram que tínhamos de vir ou saiamos do concurso.
All at the seemingly random moments and incidents of your life, they've all come together to bring you here and now to this point of making a decision for your life for all eternity.
- Todos os momentos aparentemente aleatórios da tua vida... - Reuniram-se todos para te trazer até aqui a este momento, de fazeres uma decisão para a tua vida para toda a eternidade.
Gang members, they come out here, and duke it out on the courts instead of out there on the streets.
Sim, membros da gangue. Vêm aqui e frequentam o tribunal.
Anyway, we can't stay here, they may come back.
De qualquer maneira, não podemos ficar aqui. Eles podem voltar.
If I knew they were gone, would I come here with a large bucket of chicken?
Se soubesse que eles tinham ido embora, viria para cá com um balde de frango?
Here they come.
Aí vêm eles.
Volkoff will know that they are dead, which means he will come here for me.
O Volkoff irá saber que eles estão mortos, o que significa que ele virá aqui à minha procura.
Here they come.
Lá vêm eles.
Well, that's why they didn't come here.
Por isso não vieram para aqui.
Paul... honey, every two years, we come here, they cut me open, and I watch it take ten years off of your life.
Paul. Querido, a cada dois anos, vimos cá, eles abrem-me, e vejo-te perder dez anos de vida.
What if they come back while we're in here?
E se estivermos aqui, quando voltarem?
- They didn't come here to play poker.
Eles não vieram cá para jogar póquer.
- Okay, yeah, they didn't come here for poker.
Pois, eles não vieram pelo póquer.
And they're gonna come here, and they're gonna kill me.
E eles vão aqui vir e vão me matar.
All right, so they come out, the small guy is hit around here, stumbles over to the van.
Então eles saem, o cara pequeno é atingido por aqui, vai tropeçando até a van.
Me, too. Here they come!
Lá vêm eles!
Push it till they come in here.
Carrega até vir alguém.
Gang members, they come out here, and duke it out on the courts instead of out there on the streets.
Eles vêm aqui e frequentam o tribunal. Ao invés de irem para as ruas.
And I don't like when fuckin'cunts come up here and think they can hide away up this end of the world.
E não gosto quando os arruaceiros de merda aparecem por aqui e pensam que podem esconder-se neste fim do mundo.
Because we had one big problem, because every single guest that has ever come here, they are taught to drive round our track by the Splitter, as he is now called.
Porque nós tivemos um grande problema, porque todos os convidados que vieram aquí, foram ensinados a conduzir o nosso carro pela pista pelo... Splitter, como é chamado agora.
Brace yourself, y'all! Here they come!
ali vêm eles.
Here, the lion and the unicorn have come to life, and they're fighting each other.
Aqui, o leão e o unicórnio ganham vida, e lutam entre si.
But here, the lion and the unicorn have come to life, and they're fighting each other for possession of the Royal Crown.
Mas aqui, o leão e o unicórnio ganham vida, e lutam entre si pela posse da coroa real.
Here they come.
Já chegaram.
Where did they...? Come here! Come here!
Anda cá, anda cá!
What would you give for one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom!
O que darias por uma oportunidade de voltar aqui e dizer aos nossos inimigos que podem tirar as nossas vidas, mas nunca nos tirarão a nossa liberdade!
Here they come!
Aí vêm eles!
Here they come.
Ali vêm eles.
They've gotta be in here somewhere, David. Come on.
Devem estar aí nalgum lugar.
Here they come, here they come!
Aí vem elas, aí vem elas.
And here they come!
Lá vão eles!
I come here, all these people, they're looking at me?
Venho cá, com esta gente toda a olhar para mim.
Here they come!
Eles vem aí.
Yeah, they do a good job here. Come here.
Sim, fazem um bom trabalho.
Faced with that headwind, they have to come down at the first land they see, and that's right here.
Confrontados com aqueles ventos frontais, elas têm de pousar no primeiro local que virem, e é exactamente aqui.
Here they come, headed straight for the intersection!
Aí vêm, direito à intersecção!
There are many extermination camps... if these people are still here while the next troops come in, they're dead.
Há muitos campos de extermínio... se estas pessoas estiverem aqui quando chegarem as próximas tropas, vão morrer.
Sounds like people just come up to you... and they tell you the crimes they've committed... so you can come in here and testify against them.
Parece que as pessoas vêm ter consigo, contam-lhe os crimes que cometeram para que possa vir aqui testemunhar contra elas.
Here they come!
Eles aproxegam-se!
Here they come.
Vêm ali.
And here they come, the two leaders.
E aí vêm eles, os dois líderes.
they come 53
they come in 23
they come and go 32
they come back 19
they come to me 20
come here 17944
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
they come in 23
they come and go 32
they come back 19
they come to me 20
come here 17944
come here often 29
come here to me 25
come here now 38
come here quickly 17
come here for a second 72
come here a moment 21
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here for a sec 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
come here a moment 21
come here a sec 37
come here a second 47
come here a minute 67
come here for a minute 22
come here for a sec 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24