English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / Two bodies

Two bodies traducir portugués

678 traducción paralela
A few minutes later, I stumbled onto the two bodies.
Alguns minutos mais tarde, encontrei dois corpos.
There are two bodies but now there is but one blood in both.
Há dois corpos mas agora só há um sangue em ambos.
- Captain, bury these two bodies.
Capitão, veja se estes dois são enterrados.
You'll find two bodies at 40 Rue Fontaine du But.
Encontrarão dois mortos na R. Fontaine au But, 40.
Thunder is just two bodies of air coming together after an electrical disturbance.
O trovão é só dois corpos de ar que se juntam após uma perturbação eléctrica.
Their two bodies now moving as one roll like turbulent breakers crashing on an undiscovered shore.
Os seus corpos, movendo-se como um só, rolam como vagas turbulentas quebrando-se numa praia inexplorada.
Two bodies moving in different orbits.
Dois corpos em órbitas diferentes.
Then what are these two bodies doing here?
Então porque há dois cadáveres aqui?
In May... the horrible vibrios were found... on the same day in two bodies :
Em Maio, os terríveis vibriões foram descobertos... em dois corpos no mesmo dia :
Who checked the two bodies?
Quem verificou os dois corpos?
When it went in the store to receive the ration for the family, if it passed for two bodies in the gone one, when it came back had four.
Quando ia às lojas para receber a ração para a família, se passava por dois corpos à ida, quando voltava havia quatro.
Observing, with equal passion and apathy, Guido and Vaccari as they masturbate these two bodies which belong to us, inspires some interesting reflections.
Observem como nós o fazemos. com tanta paixão quanto apatia. Guido e Vaccari masturbar estes dois corpos que nos pertencem inspira-me uma série de reflexões interessantes.
Might tie in with the two bodies found there last week.
Talvez haja ligação com os 2 cadáveres que encontraram lá na semana passada.
You find two bodies, me and this girl two killers, dead.
Encontravam dois corpos, o meu e o da outra... ... dois assassinos mortos.
Only this morning I saw a horse with two heads and two bodies!
Hoje de manhã vi um cavalo com duas cabeças e dois corpos!
You remember those two bodies found by the river?
Lembra-se dos dois corpos encontrados ao pé no rio?
Two bodies in the cellar.
Dois corpos na cave.
Finlay's apartment is right next door... to the one where the two bodies were found.
O apartamento de Finlay fica ao lado... daquele onde os 2 corpos foram encontrados.
We have two bodies here.
Os outros dois corpos estão ali.
How could he bury two bodies here without your knowledge?
Tem de me explicar com se enterram dois corpos no jardim sem se dar conta.
I'm confused. I was told there were two bodies.
Disseram que havia dois corpos.
Third, you told me there were two bodies.
Terceiro, você disse que tinham dois corpos.
Well, there were two bodies, but there was a dispatch problem, you know.
Tinhamos dois corpos, mas houve um problema no atendimento... e você sabe?
The fifth dimension is co-existing realities, two bodies sharing the same space, unaware of each other,
A 5ª dimensão co-existe com a realidade, 2 corpos partilham o mesmo espaço, desconhecendo a existencia do outro,
So you see, I proved that gravitation is a force... whereby any two bodies attract each other... in proportion to the product of their masses... and inversely as the square of the distance between them, Mom.
Como podem ver, eu provei que a gravidade é uma força... em que qualquer dois corpos atraem-se um ao outro... em proporção directa à sua massa, e inversamente há distância entre eles.
Well, Mrs. Little says the other two bodies have been down there over a hundred years. This lake is deep.
Segundo a Sra. Little, os outros há mais de 100 anos.
We are two separate bodies, aren't we?
Somos dois corpos separados, não?
We need two dead bodies.
precisamos de dois corpos mortos.
The bodies of two men have been found on the banks of the Saint John's River.
Dois corpos foram encontrados nas margens do rio St. John.
All emergency equipment is being mobilized at Point Diego... where the bodies of two students, victims of the Gill Man, were found.
Todas as equipes de emergência foram para Point Diego, onde encontraram os corpos de dois estudantes, vítimas do Homem Anfíbio.
Victor Carroon killed the two men, removed their pressure suits, pushed their bodies out into space and then linked the suits together again.
Carroon matou aos outros, despiu-os, atirou com os corpos e montou os fatos. - O que é que queres?
I expected to find the police and at least two hacked-up bodies.
Esperava encontrar a policía e, pelo menos, dois cadáveres.
Oh, yes, but they never turn up the bodies that you two do.
Oh, sim, mas eles nunca aparecem com os cadáveres que vocês dois conseguem.
But I swear... on the bodies of these two people... that the day will come when Arab and Jew will share... in a peaceful life... this land that they have always shared in death.
Mas eu juro... pelos cadáveres destas duas pessoas... que o dia virá em que os Árabes e Judeus partilharão... numa vida de paz... esta terra que eles sempre partilharam na morte.
The, the phenomenon that any two material particles or bodies... if free to move, will be accelerated toward each other.
É um fenómeno em que quaisquer duas partículas materiais ou corpos, caso tenham liberdade para se deslocar, são acelerados em direccão um ao outro!
Why is it with all those bodies down by the river we are just burying these two?
Porque é que com todos os corpos que estão no rio, - só estamos a enterrar estes dois?
They've dried up Florida's two largest bodies of water- - Lake Okeechobee and the swimming pool at the Fontainebleau Hotel.
Secaram duas das maiores massas de água da Florida o Lago Okeechobee e a piscina do hotel Fontainebleau.
If I'm correct, when she reappears, the other two might be able to protect the one she's after by interposing their bodies.
Demorará muito?
Yes commissioner, I have two dead bodies.
O que eu vejo, Sr. Sub-Prefeito, são dois mortos.
They thought he went up to Stockton, but two nights ago... they found the bodies of Carlie Johnson and Don White... right here at this canal all hacked to pieces.
Pensaram que ele tinha ido a Stockton, mas duas noites atrás... acharam os corpos de Carlie Johnson e Don White... aqui neste canal todo em pedaços.
Harley, just think of what's happened... the two punks, Gloria, both bodies drained of blood.
Harley, pensa no que está a acontecer. Os dois tipos... Glória... todos os corpos drenados de sangue...
Her mind was clouded by the extreme, precise... indescribable melting of those two muscular, sinewy bodies.
A sua mente estava toldada pela extrema, precisa, indescritível fusão daqueles dois corpos musculados e vigorosos.
Two girls, very well carved on female bodies, floated up in the beach in Broward.
Duas raparigas, com corpos muito bem esculpidos, apareceram a boiar na praia de Broward.
What about your two other bodies?
E aos outros dois corpos?
Also, I want the two other male bodies that were shot.
- Sim, Sr. E também quero os corpos dos dois machos que foram mortos
They jumped to the bodies of the two soldiers who shot them... and transformed the soldiers'bodies into their own likenesses.
Eles saltaram para o corpo dos dois soldados que atiraram neles... e transformaram os corpos desses soldados em receptáculos.
"When two heavenly bodies meet, " their light seems to go out,
Quando dois astros se interpõem, a sua luz extingue-se aparentemente.
Two bodies, one brain.
Porque não?
L deal in bodies, and there have been two of them in that church.
Mas eu trato de corpos e já há dois naquela igreja.
Gallagher's information has led to the discovery of the bodies of two of the would-be assassins.
A informação de Gallagher levou à descoberta dos cadáveres de dois supostos assassinos.
Over at Quiller's Boatyard, I've got two more bodies.
No Estaleiro Quiller, há mais dois corpos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]