Wanna die traducir portugués
942 traducción paralela
Do you wanna die?
- Tenho de fazer o que é preciso.
Do you wanna die? - Josefa, that's enough!
- Josefa, já chega!
I don't wanna die.
Não quero morrer!
I don't wanna die. I'll do anything you say.
Eu faço tudo que pedires.
I don't wanna die.
Eu não quero morrer.
I don't wanna die!
Eu não quero morrer!
And if he has to die, I wanna die too.
Se ele tiver que morrer, eu também quero morrer.
- You wanna die?
- Queres morrer?
The only question is do you wanna die now or in a few minutes?
A única questão é... Quer morrer agora ou daqui a alguns minutos?
Besides, I'm not like you. I don't wanna die for law and order.
Não sou como você, não quero dar a vida pela lei e pela ordem.
I wanna die.
Quero morrer.
I wanna die.
Quero me matar.
I don't wanna die in sin looking at your face!
Não quero morrer em pecado a olhar para a tua cara!
I do not wanna die.
Não quero morrer.
I don't wanna die.
- Não quero morrer!
Even if you're an idiot, I don't see why you wanna die so young.
Mesmo a seres um idiota, não vejo porque queres morrer tão novo.
- You wanna die?
- Queres morrer, é?
What do you wanna die for them for?
Porque queres morrer por eles?
I wanna die. - Louise, please.
- Louise, por favor.
I don't care if I do die, I wanna die with you, Mr Dillinger!
Quero ir consigo, Sr. Dillinger!
I sure don't wanna die by it.
Mas tenho certeza de que não quero morrer por ela.
Face it, some people wanna die.
Seja realista, há quem queira morrer.
I don't wanna die in here!
Não quero morrer aqui!
I don't wanna die.
Não quero morrer.
You wanna die?
Quer morrer?
Any of you wanna die?
Algum de vocês quer morrer?
If I'm gonna die, I wanna die looking like a man.
Se eu for morrer, quero morrer parecendo um homem.
You wanna die too?
Queres morrer também?
You wanna die, huh?
Queres morrer?
Please. I don't wanna die.
Por favor, nao quero morrer.
I don't wanna die. I don't wanna die.
Não quero morrer.
I don't wanna die yet!
Não quero morrer.
Shit! - Man, you wanna die?
- Merda de polícia costeira!
I don't wanna die and not see you anymore.
Não quero morrer e nunca mais te ver.
You wanna die, mother fucker?
- Quer morrer, filho da puta?
- I don't wanna die!
- Eu não quero morrer!
And I don't wanna die in here, Frank. Not in here.
Não quero morrer aqui.
Was born there, and that's where I wanna die.
Nasci lá e lá quero morrer.
You sound like you wanna die, pig.
Estás a pedir para morrer, seu porco.
I don't wanna die!
Não quero morrer!
You wanna'die?
Queres morrer?
You must wanna die real bad.
Você deve morrer muito mal.
If you wanna commit suicide, get in bed and shoot yourself. At least you'll die comfortable.
Se quer matar-se, fique na cama pois tem essa hipótese... pelo menos vai morrer confortável.
I don't wanna die up here.
- Não quero morrer cá em cima.
He didn't wanna talk. He was about to die.
Ele não queria falar e estava prestes a morrer.
You wanna stay down here and die?
Queres ficar aqui e morrer?
Lfyou wanna leave, fine, but I think you'll die.
Se quiser ir embora, pode, mas acho que morre.
Ash, I don't wanna die!
Ash, não quero morrer!
- I don't wanna die.
- Eu não quero morrer.
[Shuddering] I don't wanna die.
- Não quero morrer.
When I die, hopefully in my bed I wanna know that the Dundee mob will continue with the same traditions with the same high standards that have made us the New York Yankees of crime.
Quando morrer de preferência na minha cama... quero morrer sabendo que o bando de Jocko Dundee continuará vivo... mantendo as tradições... e as mesmas qualidades... que fizeram de nós, os Yankees de Nueva York do crime!
die young 24
died in 24
die hard 66
wanna play 26
wanna 51
wannabe 16
wanna come 81
wanna try 23
wanna talk about it 24
wanna see 38
died in 24
die hard 66
wanna play 26
wanna 51
wannabe 16
wanna come 81
wanna try 23
wanna talk about it 24
wanna see 38