We had an agreement traducir portugués
313 traducción paralela
We had an agreement.
Tínhamos um acordo.
Uh-uh. We had an agreement.
Tínhamos um acordo.
We had an agreement, and you're sneaking civilians aboard?
Nós tínhamos um acordo, e deixou-a vir a bordo!
We had an agreement.
Nós tínhamos um acordo.
I did want you... I thought we had an agreement. Oh, to hell with the agreement.
Tínhamos feito um acordo.
Now, Sheba, we had an agreement.
Sheba, tinha um acordo.
Now, look here, madam. Don't forget we had an agreement.
Não se esqueçam senhoras que fizemos um trato.
We had an agreement.
Temos um acordo.
LOOK, WE HAD AN AGREEMENT!
Olha, fizemos um acordo.
- Joanna, we had an agreement.
- Joanna, fizemos um trato.
We had an agreement!
Tínhamos um acordo!
- I thought we had an agreement.
- Não tínhamos um acordo?
We had an agreement!
Nós tínhamos um acordo.
I thought we had an agreement... that that money was going to go where it was most needed.
Pensei que tínhamos um acordo... que o dinheiro iria para onde era mais necessitado.
I thought we had an agreement, that we were gonna give that money to where....
Pensei que tínhamos um acordo, que iríamos dar esse dinheiro para onde...
You told me two years! We had an agreement! Not one!
Acordámos em dois anos e não em um!
We had an agreement.
Nós tínhamos feito um acordo.
- We had an agreement.
- Ainda não será possível.
We had an agreement, we split the take 50-50.
Tínhamos um acordo. Dividiamos o saque ao meio.
I thought we had an agreement. I'm sorry, Odo.
Pensei que tivéssemos um acordo.
Marty, we had an agreement.
- Não? Marty, tínhamos um acordo.
Jack, I thought we had an agreement.
Jack, pensei que tínhamos feito um acordo.
- We had an agreement. - You told me he was alone and unarmed.
- Disseste que estava sozinho... e desarmado.
We had an agreement, Major Norris and I.
O major Norris e eu tinhamos um acordo.
We had an agreement on the table to protect current staffing levels.
Tínhamos um acordo na mesa para proteger os actuais níveis de pessoal.
Hey, whoa, hold on. Harry, we had an agreement.
Vá lá Harry, Os dois tínhamos um acordo!
I mean, we had an agreement.
Tínhamos um acordo.
We had an agreement!
Tínhamos um acordo.
- We had an agreement.
- Pensei que tínhamos um acordo!
The mouse says, "Hey, we had an agreement."
O rato diz : "Hei, fizemos um acordo".
Steven : I thought we had an agreement.
Pensei que tínhamos um acordo.
Thought we had an agreement, Detective.
Tínhamos um acordo, detetive.
- We had an agreement, no gifts.
- Combinámos nada de prendas.
We had an agreement.
Tivemos um acordo.
'Cause we had an agreement here, a verbal agreement.
Nós tínhamos um acordo. Um acordo verbal.
We had an agreement.
Tinhamos um acordo.
I thought we had an agreement.
Pensei que tinhamos um acordo :
- We had an agreement.
- Tínhamos feito um acordo.
- We had an agreement.
Nós tínhamos um acordo.
Maria, we had an agreement.
Maria, fizemos um acordo.
I thought we had an agreement, Sheriff.
Pensei que tínhamos um acordo, Xerife.
We had an agreement.
Tínhamos um acordo!
But I thought we had an agreement.
Mas pensei que tivéssemos um acordo.
I thought we had an agreement.
Pensei que tínhamos um acordo.
We had a little agreement... him, Red and me, for an extra share between us.
Ele, o Red e eu tínhamos um acordo para ficarmos com uma parte maior.
We had never had an agreement so great advertizing with them e they made the deliveries without delays, e, of the economic point of view, it seemed to be everything in sequence.
Nunca havíamos tido um acordo comercial tão grande com eles e eles faziam as entregas sem demoras, e, do ponto de vista economico, parecia estar tudo em ordem.
The lieutenant went down, made an agreement with the responsible German officer e came back stops saying in them that we had one hour to disassemble. e to destroy our weapons. or to dig holes stops to embed what we wanted e to prepare us to go down the mount inside of one hour.
O tenente desceu, fez um acordo com o oficial alemão responsável e voltou para nos dizer que tínhamos uma hora para desmontar... e destruir as nossas armas... ou cavar buracos para enterrar o que quiséssemos e preparar-nos para descer o monte dentro de uma hora.
We had an agreement for 10 % interest.
O capital tenho eu.
We had an agreement.
Tínhamos combinado.
Mm-mmm... We had an agreement.
Nós tínhamos um acordo.
The management of CBS has told us that knowing he had that agreement, if we were to broadcast an interview with him, CBS could be faced with a multi-billion dollar lawsuit.
A administração da CBS disse-nos que, sabendo da existência do acordo, se transmitíssemos a entrevista, a CBS podia enfrentar um processo de vários biliões de dólares.
we had a 51
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19