We have to traducir portugués
105,111 traducción paralela
Do we have to?
Tem mesmo de ser?
We have to stop hiding things from each other.
Temos de parar de esconder coisas um do outro.
We have to turn around.
Temos de regressar.
Ah, son of a bitch, now we have to be nice to him.
Filho da mãe, agora temos de ser simpáticos com ele.
If that egg is the last chance to save his people, then we have to help him protect it.
Se o ovo é a última hipótese de salvar o povo dele, então temos de ajudá-lo a protegê-lo.
We have to leave. Now.
Temos de sair daqui.
Come on. We have to go.
Vamos.
- Because we have to.
- Porque temos de o fazer.
All the urine in my freezer, we have to unfreeze it?
Temos de descongelar toda a urina que está no congelador?
We have to go downstairs.
Temos de ir lá abaixo.
We have to disclose.
Temos de o fazer.
" We have to show the best result in Sochi.
" Temos de mostrar o melhor resultado em Sochi.
Now that we have a sizable portion of what we owe, and we'll have steady income, I'll pay a visit to the bank right after the holidays to see about the terms.
Agora que temos com que pagar parte da dívida, e com um rendimento fixo, irei ao banco, depois das festas, para renegociar as condições.
Well, I mean, we have a little bit to do on the reno side of it, but...
Nós ainda temos de dar aqui um jeitinho, mas...
Um, listen, I don't know what you're doing tonight, but I talked to Dennis and he said we could have the guest house.
Olha, não sei o que vais fazer logo, mas o Dennis deixa-nos ficar na casa de hóspedes.
We know our victim was killed up close, so we want to see if anyone other than her or any of the other volunteers may have been in here. Yep.
- Sim.
Anyway, we, uh, we also have some exciting news to share. Oh, wait, wait...
Enfim, nós também temos notícias emocionantes para partilhar.
Where's the part where you tell us we're going to Hell and I say have you seen the size of the bugs outside?
E a parte em que vamos para o inferno? E pelo tamanhos dos insectos lá fora, já estamos lá.
To be fair, we may have been on edge because of the Christmas tree.
Na verdade, talvez estivéssemos tensos por causa da árvore de Natal.
But to do that requires something we don't have...
Mas para isso precisamos de algo que não temos.
Well, on this ship... we have something to find such a man.
Neste navio, temos algo para encontrar homens assim.
Mitch doesn't know, so we just have to keep it between us.
O Mitch não sabe disso, por isso guardem segredo.
We're gonna have to burn that bed.
Vamos ter que queimar aquela cama.
We just have to get rid of the queen!
Só temos que nos livrar da rainha!
We'll have to find another way out.
Temos de encontrar outra saída.
We need to ask you to do this, but that doesn't mean you have to.
Precisamos de pedir-te que faças isso mas não significa que tenhas de o fazer.
Normally, we would have done extensive field-testing with these cameras, given how complicated they were, but they just needed to be put in the water.
Normalmente, teríamos feito vários testes de campo com as câmaras, dado o grau de complexidade delas, mas temos de as pôr na água.
When the sun starts coming up, you actually have a morning chorus, similar to what we get when we hear the birds waking up in the forest when the sun comes up.
Quando o Sol começa a nascer ouve-se um coro matinal, tal como fazem os pássaros ao acordarem na floresta, quando o Sol nasce.
It'll take weeks to move those systems, and we'll have missed the bleaching.
Vamos demorar semanas a mover os sistemas e perderemos a descoloração.
We're gonna have to figure something else out.
Temos de encontrar outra solução.
When we went to Lizard Island, we didn't have our time-lapse cameras anymore.
Quando fomos à Ilha Lizard, já não tínhamos as outras câmaras.
The reason we built the time-lapse systems was it seemed absurd to have people camped on the beach at multiple locations and having to go down and do what a machine is designed to do.
A razão pela qual criámos os outros sistemas foi porque nos pareceu absurdo ter gente acampada em várias localizações da praia e ter de mergulhar e fazer o que uma máquina devia fazer.
And when we began doing this manually at Lizard Island... you have the emotional ties to it.
Mas quando começámos a filmar manualmente na Ilha Lizard, formámos ligações afetivas.
[Kleypas] If we can't save this ecosystem... are we gonna have the courage to save the next ecosystem down the line?
Se não conseguirmos salvar este ecossistema teremos coragem para salvar o próximo que estiver em perigo?
Up at Lizard, we essentially have fluorescing or bleached corals going through their transition to death, being covered in algae.
Na Ilha Lizard há corais fluorescentes ou descolorados a fazer a transição para a morte, a serem cobertos de algas.
We're looking for people who have access to a local reef to help photograph what's happening in your own backyard.
Procuramos pessoas com acesso a recifes locais para nos ajudarem a fotografar o que se está a passar no vosso quintal.
These are wild allegations, and we'll have to check them out.
São alegações graves e temos de as investigar.
I have to sign a code of ethics, that what we are doing is not harmful or detrimental to the whole anti-doping society.
Tenho de assinar um código de ética, mostrando que o que estamos a fazer não é perigoso nem nocivo para toda a sociedade antidopagem.
Officials are essentially saying, "There may be some problems, but we are trying and have already taken steps to address those problems."
Os dirigentes dizem : "Pode haver alguns problemas, mas estamos a tentar e já tomámos medidas para resolver esses problemas."
We're told by RUSADA, which is the doping agency he was formerly the head of, that he appears to have had a massive heart attack.
Soubemos pela RUSADA, a agência antidopagem da qual ele era o ex-diretor, que ele parece ter tido um ataque cardíaco fulminante.
From Nagornykh, in preparation to Sochi, it was strict order to develop procedure how we can have new bottles, new caps or open cap.
Segundo Nagornykh, em preparação para Sochi, era obrigatório desenvolver o processo de como podíamos abrir frascos novos, tampas novas ou tirá-las.
The FSB, who had access to the Sochi lab under the guise of the building maintenance contractor, can be identified in the evidence we have.
O FSB, que tinha acesso ao laboratório de Sochi sob a capa de contratante da manutenção do edifício, pode ser identificado nas provas que temos.
We just had word from Houston we're ready to have you get out whenever you're ready.
Houston informou-nos e estamos a postos para que possam sair.
We need to have the simulator as close to a nominal mission as possible.
Temos de ter um simulador o mais próximo possível do normal.
I will see you back in orbit with that new space station, to which we will all ride in the reusable launch vehicle, and maybe one day we'll have a man on Mars.
Com o vosso apoio contínuo, entraremos de novo em órbita, numa nova estação espacial, em que todos viajaremos num veículo de lançamento reutilizável. E, talvez um dia, tenhamos um homem em Marte.
We're gonna have to find a way for it to disconnect while keeping the shot cord inside of the body... - Oh yeah, definitely. - Somehow...
Vamos ter de arranjar forma de se desligar, mantendo a corda dentro do corpo de alguma forma...
We had to have him.
Tínhamos de apanhá-lo.
So, it is not surprising that some would have us stay where we are a little longer, to rest, to wait.
Por isso, não é surpreendente, que alguns de nós queiram que fiquemos onde estamos mais tempo, a descansar, a esperar.
That's really taking the step of where we understood there was once water on Mars to whether that water could have supported life on Mars, or maybe even still support life on Mars.
É dar um passo para, sabendo que já houve água em Marte, perceber se a água podia ter sido suporte de vida em Marte, ou talvez se ainda pode suportar vida em Marte.
But in the case of explorers on other planets, humanizing, anthropomorphizing our machines are because we don't have real people to get there.
Mas no caso de exploradores de outros planetas, humanizar, antropomorfizar as nossas máquinas, significa que não temos pessoas reais para lá ir.
The best thing about Mars and why everybody wants to go to Mars is because we have rovers there.
A melhor coisa sobre Marte, e porque todos queremos ir a Marte, é porque temos lá sondas.
we have to go 1146
we have to talk 296
we have to go now 162
we have to leave now 45
we have to leave 157
we have to hurry 138
we have to go home 20
we have to try 107
we have to stick together 48
we have to celebrate 40
we have to talk 296
we have to go now 162
we have to leave now 45
we have to leave 157
we have to hurry 138
we have to go home 20
we have to try 107
we have to stick together 48
we have to celebrate 40