What is he traducir portugués
13,874 traducción paralela
What is he doing to you?
O que é que ele te está a fazer?
What is he going to do?
O que ele vai fazer?
I mean, what is he, drunk?
Digo, o que está ele?
What is he doing?
O que está ele a fazer?
What is he doing?
O que é que ele está a fazer?
What I mean is... when a man is dying in pain, would he admire the beautiful sky?
O que quero dizer é, quando um homem está a morrer a sofrer, ele admiraria um lindo céu azul?
Are you saying that'cause you think what he does is for real?
Acredita mesmo nas coisas que ele faz?
We have a vice president that does not know what he is doing, Doug.
Temos um vice-presidente que não sabe o que está a fazer, Doug.
So you think the war is what made Frank what he is?
Achas que a guerra fez o Frank ser quem é?
What he's doing is completely wrong.
O que ele faz é errado.
What sets our friend Stan apart is that he's just an accountant.
O que distingue o nosso amigo Stan é ele ser apenas um contabilista.
What if he is our John Doe?
E se for o tal anónimo?
Taking down Viper is exactly what he wants.
Matar o Víbora é exactamente o que ele quer.
Why? What, our new devil's a cop, now, is he?
O quê, o nosso novo Diabo é um policia?
What is he up to?
O que é que ele anda a tramar?
What, is he, Superman?
Ele é o quê, o Super-Homem?
What do you mean? I mean he didn't show for work, which is really unusual.
- Ele ainda não se apresentou ao trabalho, o que é extremamente invulgar.
What happened? Where is he?
O que é que aconteceu?
I know what he is.
Eu sei aquilo que ele é.
He doesn't know what Vincent is capable of.
Ele não sabe do que é que o Vincent é capaz.
You wouldn't happen to know where he is, or what might have happened to him?
Não sabe onde é que ele está, ou o que lhe poderá ter acontecido?
What I mean is most men wouldn't believe this story, but - - but Joseph was, uh - - was a special man, and he decided that he believed something that he - - he couldn't understand.
O que quero dizer, é que a maioria não acreditaria nessa história, mas... José era... um homem especial, e decidiu acreditar em algo que ele não... conseguia entender.
Ketchup is what he used to draw that thing in the shower.
Utilizaram Ketchup para desenhar aquela coisa no espelho.
And all you will think about, what will be in your memory, is the look on his face, the sound of his screaming, as he dies because of you.
E tudo aquilo em que irá pensar, aquilo que ficará na sua memória, é a expressão no rosto dele. O som dele a gritar enquanto morre por sua culpa.
What the hell is he doing?
O que está a fazer?
No. He is to be seen by no one until his father King Philip decides what to do with his son.
Ele não pode ser visto por ninguém até que o pai dele, o rei Filipe, decida o que fazer.
Mr. Lobos is a man who does what he says, and he doesn't like to ask the same question twice, so... yes.
Lobos é um homem que faz o que diz. E ele não gosta de pedir duas vezes a mesma coisa. Portanto, sim, eu estive na tua casa.
What if Khlyen isn't your real enemy, but he's protecting you from who really is?
E se o Khlyen não for o verdadeiro inimigo, e estiver a proteger-te de quem ele é?
And what police station is he from?
E de qual delegacia ele é?
- I don't know what I'm asking, only I'm sure you noticed that Conor Masters's level is dropping, he misses a number of kicks in the match yesterday and then, very late last night
- Não sei, só sei que reparaste que o nível do Conor está a baixar. Ele falhou uma série de pontapés no jogo de ontem e depois, ontem muito tarde, encontrei-o a regressar à escola.
What is he doing here?
- O que faz aqui?
He ain't never gonna see you for what you truly is no matter what you think.
Ele nunca te verá por aquilo que realmente és independentemente daquilo que penses.
A man who bets a mere thousand here or there is a man who won't risk enough to take what he wants.
Um homem que aposta uns meros milhares aqui e ali, é um homem que não arrisca o suficiente para ter aquilo que deseja.
Luke doesn't realize what a lucky son of a bitch he is.
O Luke não tem noção da sorte que tem.
What room is he in?
Em que quarto está?
Is that what he told you I was?
Ele disse-te que eu era um demónio?
He went ahead and changed the web page, but what he did is he left his name there, but he took away his email address.
Ele mudou a página web. Deixou lá o seu nome mas retirou o seu endereço de e-mail.
He never told me what else he's gonna do or that he is doing.
Nunca me disse o que ia fazer ou o que estava a fazer.
He had more and more money'cause the price was going up, but as soon as the price started going down, this is what happened, right?
Ele tinha cada vez mais dinheiro porque o preço continuava a subir. Mas logo que o preço diminuiu, foi isto que aconteceu, certo?
I mean, he may be working a different angle, but if he's feeling confident, we need to find out what that angle is.
Ele pode estar a tentar outro ângulo, mas, se se sente confiante, temos de descobrir que ângulo é.
What I need is proof that Patient Zero called Cannerts when he realized he was infected.
Aquilo que preciso é de provas que o "Paciente Zero" ligou ao Cannerts, quando se apercebeu que estava infectado.
I'm sorry that he left, but that is what happens when you sleep with married men.
Lamento que ele se tenha ido embora, mas isso é aquilo que acontece quando dormes com homens casados.
- This is what he does!
- É isso que ele faz!
Look at him, he is the equal of all four of us combined. There just really is no telling what he could do.
Ele é o equivalente à combinação de nós os quatro e, na verdade, não é possível saber aquilo que ele poderá fazer.
What do we know of where he is now?
O que é que sabemos sobre o seu paradeiro, neste momento?
I think what he's trying to say is he's from the future.
- Acho que ele está a tentar dizer que ele é do futuro.
When- - When I've asked him to spank me, this is what he does.
Quando lhe pedi para me dar palmadas, fez isto.
What the hell is he doing here?
- O que está ele a fazer aqui?
Drag him out of the shadows. Exposing him for what he is.
Resgatando-o das sombras, revelando a natureza dele.
See him for what he is!
Vejam-no como ele é!
He is a piece-of-shit rapist who got what he deserved.
É um violador. Um monte de merda que teve o que mereceu.
what is he doing 415
what is he saying 149
what is he thinking 30
what is he doing here 186
what is he talking about 160
what is her name 49
what is he doing there 17
what is he up to 27
what is it 20402
what is this 7416
what is he saying 149
what is he thinking 30
what is he doing here 186
what is he talking about 160
what is her name 49
what is he doing there 17
what is he up to 27
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is that supposed to mean 430
what is that noise 86
what is she 180
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is that supposed to mean 430
what is that noise 86
what is she 180