English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Who wants some

Who wants some traducir portugués

346 traducción paralela
Who wants some bull's-eyes?
Quem quer um rebuçado?
Now, who wants some orange?
Agora, quem quer laranja?
Hey, who wants some down-home cooking?
Quem quer comida bem caseira?
Who wants some more?
Quem quer mais?
Who wants some?
Quem quer?
- All right, who wants some?
- Muito bem, quem quer jogar?
- Who wants some?
- Quem quer jogar?
Who wants some?
Quem quer mais?
Hey, who wants some nuts?
Quem quer nozes? !
Who wants some cake?
- Quem quer bolo?
Who wants some breakfast?
Quem quer pequeno-almoço?
- Who wants some breakfast?
- Quem quer o pequeno-almoço?
Who wants some chips?
Quem quer batatas fritas?
- Who wants some ice cream?
- Quem é que quer gelado?
- Who wants some cake?
Quem quer bolo?
- Who wants some of this?
- Quem quer um pouco disto?
Hey, who wants some more cheap wine?
Quem quer mais vinho barato?
It ain't like waiting for some human being who wants to kill you.
Não é como esperar por um ser humano que nos quer matar.
Hey, do you know anybody who wants to buy some flour?
Conheces alguém que queira comprar farinha?
Who all wants to get some food?
Quem é que quer ir buscar comida?
There are some beauties in the saloon who really wants a husband.
Há umas raparigas no Saloon, nada melhor que um marido para as convencer.
Who wants to go see some dumb cartoon rated G for kids?
Quem quer ver um desenho animado idiota para miúdos?
Sure am. Who wants some action around here?
Quem quer alguma acção por aqui?
Who wants to be a 45-year-old rock'n'roller farting around in front of people less than half their age, cranking out some mediocre head-banging bullshit we've forgotten?
Quem é que quer ser uma porra dum rocker de 45 anos... a fazer de idiota em frente de gente com metade da idade? - Isso é verdade. - Tocar esta porcaria ruidosa... de heavy metal medíocre que já esquecemos.
And then, later... the guy who wants the id, with maybe some scars added... turns up at City Hall and says... "l've been on skid row for 10 years... " but I'm cleaned up now.
Depois, o homem que ficou com a identidade, e talvez com algumas cicatrizes, aparece na Câmara, diz que andou nas ruas durante dez anos, que está limpo, que precisa de documentos novos e a troca fica completa.
Who else wants some?
Mais alguém quer...?
But there's a young hothead who thinks he's tough and wants to start some shit instead of letting things take their natural course.
Mas há um jovem espalha-brasas armado em duro e que quer estrilhar, em vez de deixar as coisas seguir o seu curso.
Hey, rebecca left a message for you about some terry who wants to meet with you about an ad in the paper.
A Rebbecca deixou-te uma mensagem sobre um Terry que se quer encontrar contigo sobre um anúncio no jornal.
I'm not gonna marry some ape who wants me to wear go-go boots and an apron.
Não vou casar com nenhum gorila, que me queira como ornamento e para arrumar a casa!
Right, I thought we'd do some life drawing today, so why don't you pair off into twos and decide who wants to model and who wants to draw?
Lembrei-me que hoje podíamos pintar alguns retratos. Juntem-se aos pares e decidam quem pinta e quem faz de modelo.
Who wants to have some fun?
- Olá! Quem quer divertir-se um bocado?
The same old me who wants the home and the family, who wants to plant some roots and see them grow.
A mesma pessoa de antigamente que quer o lar e a família, que quer plantar raízes e vê-las crescer.
Who else wants some? Who else wants some of Deebo?
Quem querer apanhar do Deebo?
Who all wants some of your grandpa's famous baby backs?
Quem quer umas famosas costeletas do avô?
He'll find some kid who wants in on the deal.
Ele vai encontrar um miúdo que queira o negócio.
I hope you don't ruin your life over some silly little girl... who wants to look handsome in a uniform.
Não arruíne a sua vida por causa de uma menina idiota que quer usar um uniforme pra ficar bonita.
And there's always somebody who just wants to get rid of some corpses... Corpses like you.
E há sempre alguém que se quer livrar de uns cadávers... cadávers como tu.
Who wants to make some long-distance calls?
Quem quer fazer chamadas interurbanas?
Some fool might come by who wants to throw away four dinars.
Pode aparecer aí algum louco que queira dar quatro dinares.
[Homer] So, who wants to steal some Ferraris?
Então, quem quer roubar Ferraris?
Who else wants some?
- Mais alguém quer?
As far as your pitiful knowledge of what a woman really wants goes I am not going to waste my time with some loser who doesn't even know what snowblowing is. "
Como sei que o teu sofrível conhecimento do que uma mulher realmente precisa não vai longe eu não vou perder o meu tempo com um perdedor que nem sequer sabe o que é snowblowing. "
As for your pitiful knowledge of what a woman really wants I'm not wasting my time on some loser who doesn't even know what snowblowing is.
Como não vai longe o teu sofrível conhecimento do que uma mulher realmente precisa não vou perder o meu tempo com um perdedor patético que nem sabe o que é snowblowing.
Who wants to stay and make some art?
Quem quer ficar e fazer um pouco de arte?
No, this not the kind of information Tanya needs right now, especially from people she just met who are telling her some three-eyed demon wants to suck the life out of her.
Não, este não é o tipo de informação que a Tanya precisa agora. Principalmente de pessoas que acabou de conhecer que lhe dizem... que anda um demónio de três olhos a tentar sacar a vida dela.
- Who wants chocolate? - I want some chocolate. Hi.
Quem quer um chocolate?
Franky, here's some joker who wants to talk to you.
Frankie? Está aqui um cómico qualquer.
Who wants some...?
Quem quer...?
Come on! - Come on! Who wants some?
Não dês a volta à chave!
Hey. Who wants to go outside for some fresh air?
Quem quer sair para tomar um pouco de ar fresco?
Okay, but first, who wants to pee on some trees?
Mas, primeiro, quem quer ir fazer chichi numas árvores?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]