English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Who wants a drink

Who wants a drink traducir portugués

52 traducción paralela
Who wants a drink?
Quem quer um copo?
Who wants a drink?
Quem quer uma bebida?
- Who wants a drink?
Quem quer uma bebida?
Who wants a drink?
Quem quer um copo? Quem quer um copo?
Hay Listen. Who wants a drink?
Quem quer uma bebida?
- Who wants a drink?
- Quem quer um copo?
Who wants a drink on the house?
- Quem quer uma bebida grátis? - Sim, eu quero!
Who wants a drink?
Quem quer um drinque?
Now who wants a drink?
Quem quer uma bebida?
Who wants a drink here, huh?
Alguém quer uma bebida?
Who wants a drink?
Quem quer beber?
- Who wants a drink?
- Quem quer uma bebida?
Okay, who wants a drink? Some Wine!
Está bem, quem quer beber algo?
Who wants a drink? - I do.
Quem quer beber?
Okay, who wants a drink?
Muito bem, quem quer uma bebida?
Don't ask. Who wants a drink?
E falarmos de outra coisa?
- Who wants a drink? - Me
- Quem quer uma bebida?
So who wants a drink?
Quem quer uma bebida?
Who wants a drink?
- Quem quer um copo?
Who wants a drink?
Quem quer um bebida?
Now, who wants a drink?
Quem quer uma bebida?
- All right, who wants a drink?
- Quem quer um copo?
Who wants a drink? Come on.
- Quem quer uma bebida?
I'm the kind of a woman who drives men to kind of a woman who wants to drive men to drink.
Sou o tipo de mulher que desejam os homens sou o tipo de mulher que arrasta os homens para a bebida.
Who wants to play Drink The Beer?
Quem quer jogar ao "Bebe A Cerveja"?
Who wants to go for a drink tomorrow, to show...?
Quem quer ir beber um copo amanhã, para mostrar...?
So there's no one in town who wants to have a drink tonight?
Então, não há ninguém na cidade que queira tomar uma bebida esta noite?
Who wants to grab a drink?
Quem quer beber um copo?
Everybody who comes here wants to drink the funny water.
Todos os que aqui passam, querem beber a água da graça.
Who wants a hot drink?
Quem quer uma bebida quente?
Who wants... a drink?
Quem quer uma bebida?
But now, instead of choosing life you want to go back to a vampire who just wants to drink your blood and it just breaks my heart. "
"Mas agora, em vez de optares pela vida, " queres voltar para uma vampira que só quer beber-te o sangue, e isso deixa-me destroçada. "
Who wants to buy me a drink?
Quem é que me paga um copo?
Who wants a giant drink? I do!
- Quem quer uma bebida?
Who wants to drink a toast to my steam engine?
Quem quer fazer um brinde à minha locomotiva?
Hey, who wants to play "Drink the Beer"?
Quem quer jogar ao "Bebe a Cerveja"?
Now, ladies, who... who of you wants a drink?
Agora senhoras, quem de vocês quer uma bebida?
Not weird, just a guy who really wants a drink.
Esquisito não, apenas um tipo que quer mesmo uma bebida.
I was thinking like someone who wants to put her drink down.
Estava a pensar como alguém que quer descansar a bebida.
Who wants to drink a Fukk when you can down a Kok?
Quem quer beber uma fukk quando podes ter um kok?
Now who wants to come with me for a drink?
Agora, quem se quer juntar a mim para uma bebida?
Who wants to touch a lizard every time you need a drink?
Quem quererá tocar num lagarto cada vez que precisa de uma bebida?
Now who wants to buy me a drink?
Quem é que me quer pagar uma bebida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]