English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / With good behavior

With good behavior traducir portugués

57 traducción paralela
At the trial, he tells his lawyer confidently, that with good behavior he can cut the sentence in half.
No julgamento o advogado disse que de certeza podia reduzir a pena a metade. por bom comportamento
Let's just say she's on a long vacation... about five years, maybe less with good behavior.
Digamos que tirou férias prolongadas. De cinco anos. Talvez menos, com bom comportamento.
You mean with good behavior.
Por bom comportamento.
You'll get ten years inside, and that's with good behavior.
Vais apanhar 10 anos de cadeia, e isso com bom comportamento.
- So even with good behavior...
- Mesmo com bom comportamento...
With good behavior, you'll be out in 20.
Com bom comportamento sais ao fim de 20.
Six with good behavior.
Se se portar bem, seis.
Well, I guess with good behavior, you could be out in two years.
Se te portares bem, podes sair daqui a dois anos.
The type is a brute of the caraças, he could have left one year later, with good behavior.
O tipo é um estúpido do caraças, ele podia ter saído um ano depois, com bom comportamento.
Hey, maybe 18 months with good behavior.
Olha, talvez 18 meses com bom comportamento.
Maybe out in six with good behavior.
Talvez saia ao fim de 6 anos por bom comportamento.
Look, with good behavior, you could be out in ten years.
Com bom comportamento, pode sair daqui a dez anos,
With good behavior, he could be out in five.
Com bom comportamento ele pode estar fora em cinco.
With good behavior, how many years of my sentence can I expectto serve?
Com bom comportamento, quantos anos da minha sentença vou ter que cumprir?
Probably less, with good behavior.
Talvez menos, com bom comportamento.
Eight is more like four and a half with good behavior.
Oito anos são quatro anos e meio com bom comportamento.
But with good behavior, he'll be out march 16, 2011.
Mas com bom comportamento, estará cá fora a 16 de Março de 2011.
With good behavior he should be back in about 10 years.
Com bom comportamento, deve voltar daqui a uns 10 anos.
You can not leave even with good behavior.
Não podes sair nem com bom comportamento.
That he was the one that called the cops at the museum, the fact that the rest of Fisher's crew is back in prison, uh, more or less a year, give or take, less with good behavior.
Pela confirmação da Emily, que diz ter sido ele quem chamou a policia no museu, e pelo facto do resto do grupo do Fisher estar novamente preso, apanhará aproximadamente um ano, menos ainda, por bom comportamento.
Well, if she's convicted, even with good behavior, she'll be in prison for the next 15 years.
Se ela for condenada, mesmo que tenha bom comportamento, fica presa nos próximos 15 anos.
It's okay. I can be out in 18 months with good behavior.
Posso sair aos 18 meses por bom comportamento.
18 months with good behavior.
18 meses com bom comportamento.
You know, with good behavior, he could be out in just a few years.
Com bom comportamento, poderá sair nalguns anos.
Three, with good behavior.
Três, com bom comportamento.
Out in ten with good behavior.
Dez anos, se tiver bom comportamento.
6 months with good behavior.
Seis, se me portar bem.
With good behavior, he'll be out in three.
A empresa está a ir por água abaixo.
Aw, with good behavior, you'll be out in two.
Daqui a dois anos saíras por bom comportamento.
With good behavior, you could still have some quality years on the outside.
Com bom comportamento, ainda poderá ter anos de qualidade cá fora.
With good behavior, I'm out in 18 months.
Por bom comportamento, saio daqui a 18 meses.
That's seven years with good behavior if I charge him.
Se o acusar, dá sete anos, com bom comportamento.
Two with good behavior.
Dois, com bom comportamento.
Two years with good behavior.
Dois anos, com bom comportamento.
All clever young fellows who are free and able and are ambitious of becoming gentlemen by bearing arms are hereby invited to meet the Recruiting Officer who promises that they shall meet with every encouragement that merit and good behavior can entitle them to.
A todos os jovens espertos, livres e capazes... desejosos de se evidenciarem pela carreira das armas... é dirigido convite para se alistarem... na certeza de que encontrarão todo o estímulo... de que são merecedores em mérito e bom comportamento.
As long as they don't mind waiting 20 years. - 15 with time off for good behavior. Come on.
- Ele pode esperar 20 anos, 15 anos por bom comportamento, vamos.
You're looking at a six - to eight-year sentence... with possible time off for good behavior.
Estamos a falar de seis a oito anos, com redução por bom comportamento.
And there in the high-security bleachers are the good-behavior cons, along with their cheerleaders?
E ali, entre as cercas de alta segurança estão os bens comportados prisioneiros, juntamente com... animadoras?
With good behavior...
Com bom comportamento, se tu fosses capaz disso.
With time off for good behavior?
Com saída por bom comportamento?
Good behavior, attendance, playing well with others.
Bom comportamento, assiduidade, dar-se bem com os outros...
Lenez believed that because smell has a powerful effect on human behavior, humans should surround themselves with only good, carefully controlled odors.
Lenez acreditava como o cheiro tinha um poderoso efeito no comportamento humano, os humanos deviam rodear-se somente com bons, odores e cuidadosamente controlados.
Well, with a good behavior, five years?
Com bom comportamento, 5 anos.
Mr. Hansen has a history of good behavior, a steady job... good relationships with coworkers, friends and family... who universally describe him as passive, shy and very good-natured.
O Sr. Hansen tem um historial de bom comportamento, um emprego estável, boas relações com os colegas de trabalho, amigos e família que sem excepção o descrevem como submisso, tímido e bom carácter, não tem problemas com a Polícia, nem actos de violência,
Don't ruin this good time with that baby's behavior. All right?
Não estrague o momento, por ele agir como um bebé.
With time off for good behavior, it would be four and a half.
Com redução de pena por bom comportamento seria quatro e meio.
Was it good behavior, or bad behavior with the warden?
Foi por bom comportamento ou por mau comportamento com o director?
With seven months of good behavior, Daniel's lawyers have convinced the government that he's not a flight risk.
Com sete meses de boa conduta, os advogados de Daniel convenceram o Governo de que ele não irá fugir.
Maybe less with time off for good behavior.
Talvez menos, com a redução de pena por bom comportamento.
Listen, the warden digs me with some of your good behavior, who knows?
O Director pode saber do teu bom comportamento. Quem sabe...
With time off for good behavior.
Com direito a redução de pena por bom comportamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]