Write it down traducir portugués
1,015 traducción paralela
Just write it down there, will you?
Pode assentar aqui?
Write it down there, will you?
Escreva aqui, está bem?
They asked if I'd like to make a statement and said they'd write it down and it might be used against me.
Perguntaram-me se eu queria fazer uma declaração e que iriam transcrevê-la e poderia ser usada contra mim.
Wait, I'll write it down.
Espere, vou anotar isso.
Why don't you write it down on a piece of paper?
- É da maior importância. - Porque fizeste isso?
Write it down.
Escreva.
I got it! Let me write it down.
Achei!
Let me write it down. All right.
Deixe-me escrever isso.
Write it down, maybe you'll forget.
Escreva-me, pode ser que eu responda.
YES, BUT- - WRITE IT DOWN?
Sim, mas... Escrever?
I wish I'd had the time to write it down.
Devia ter tomado nota.
I'll write it down.
Vou escrever.
I'll write it down.
Eu escrevo.
Well, write it down, boy, for the coach out front.
Anote aí, rapaz, para o carro que está lá fora.
The sheriff'll write it down, then you can put your mark on it.
O xerife escreve e tu pões a tua marca por baixo.
Write it down when you got time.
Escreva isso quando tiver tempo.
"Then I don't have to write it down for you"
"Então não tenho de to escrever"
Write it down!
Anotas, está?
Now, write it down!
Escreve.
Why did you write it down? [Doorbell rings]
Porque escreveste para baixo?
Write it down in the book.
Anote no livro.
- I was gonna write it down, but- -
- Eu ia apontar mas...
If you ever learn how to spell, you can have a lot of fun trying to write it down.
Se nunca aprendeu a soletrar, pode divertir-se a escrever.
Write it down : I'll tell you everything.
Escreva, escreva, direi tudo.
I'll write it down...
Vou escrever...
I was asked to write it down but I've got to burn it.
Avisaram-me que não lhe a podia dar. Eu escrevi-a mas tive de a queimar.
Here, I'll write it down for you.
Daqui a 12. Eu anoto-lhe no papel.
Okay, I'm going to write it down.
Está bem, eu escrevo.
I want you to write it down later, Uncle.
Quero que o escrevas, tio, quando te retirares para o teu quarto.
- I'll write it down for you.
- Eu escrevo.
He was able to write it down.
Conseguiu escrevê-lo.
- Write it down, okay?
- Anota, está bem?
I forgot to write it down.
Recebi. Esqueci de anotar.
Write it down.
Aponta!
It's no good for us just to write it down later.
Não serve escrever tudo depois.
I'll write it down for you.
Eu escrevo num papel.
Write it down in the notebook.
Anota aí no teu livrinho.
During the ceremony, my thoughts strayed to the day's events, and it was then I decided to write down what had happened.
Naquele dia, durante a cerimónia, os meus pensamentos regressaram aos acontecimentos do dia, e foi então que decidi recordar e escrever o que sucedeu.
IT'S DIFFICULT TO WRITE DOWN WHAT HAS BEEN THE SUM TOTAL
Alicia tem estado comigo por 11 meses.
I'll write it all down.
Tratarei de tudo.
Did you write it down?
- Quatro metros. - Escreveste?
We can't not write it down just because you say we shouldn't.
- "Ovular".
WHY WAS IT YOU WANTED TO WRITE DOWN YOUR TELEPHONE NUMBER?
Por que quer deixar o seu telefone?
I'd like to use it. But re-write it and tone it down a little.
Seu artigo me interessa mas na condição de que atenue-o um pouco.
Now, if these men are who they claim to be... it would be reasonable... to expect them to be able to write down a list of those agents.
Se estes homens são quem dizem ser, seria razoável... esperar que fossem capazes de escrever uma lista desses agentes.
It might look incredible, but.. but I write everything down.
Mesmo que pareça incrível... eu anoto tudo
You know it, I write everything down.
Sei que as contas não batem. Eu marco tudo.
The boy down there at the lab, he tells me it's definitely the same ink... and possibly the very same pen... that Mr. Dudek used to write his farewell note with. Innuendo.
Os rapazes do laboratório dizem-me que é a mesma tinta e possivelmente a mesma caneta que o Sr. Dudek usou para escrever o seu bilhete de despedida.
Write it down!
- Anote!
It took me forever to write the notes down.
Demorei imenso tempo a pôr a música no papel.
Tell her to keep you there, put you in bed, give you lots of liquids. I'm gonna write it all down.
Diga que fique na cama... e que te dê muitos líquidos.
write it up 26
write it 55
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
write it 55
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23