English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / Years older

Years older traducir portugués

603 traducción paralela
I'm 20 years older than you are, and I'm a soldier.
Sou 20 anos mais velho que você, e sou um soldado.
George got four years older, waiting for Harry to come back and take over the Building and Loan.
George envelheceu 4 anos, à espera que o Harry voltasse e assumisse a Construções Empréstimos.
It took a war to make me understand or maybe it's just that I'm four years older but there hasn't been a day that you weren't with me or a night on patrol or ashore in town or pushing some kids through the jungles with a baby in my arms.
Foi preciso uma guerra para eu perceber ou talvez sejam os quatro anos a mais mas não passou um dia que eu não pensasse em ti ou uma noite em patrulha, ou em terra na cidade, ou na selva, com miúdos e um bebé nos bracos.
Just made me about five years older.
Acabou de me fazer uns cinco anos mais velho.
I'm 56 years old, 30 years older than you.
Eu tenho 56. Sou 30 anos mais velho que tu.
She's not two years older than I am!
Não tem nem dois anos a mais que eu!
10 years older.
10 anos mais velho.
You're years older than he is.
Você é muito mais velha que ele.
Your father's 10 years older than me.
Seu pai é 10 anos mais velho do que eu.
As a matter of fact, dear, I think Blanche Hudson is just a few years older than I am.
Acho que ela é apenas um pouco mais velha que eu.
You see, Mr Steed, when you're married to a man 20 years older than yourself the fact that you're seen lunching with a younger man, a well-known, almost infamous character, can be misinterpreted,
Você vê, Sr. Steed, quando você é casada com um homem 20 anos mais velho, o facto de que você é vista almoçando com um homem mais novo, um personagem bem conhecido, quase infame, pode ser mal interpretado,
I wish I were 10 years older.
Muito mal. Quem dera ser 10 anos mais velho.
You are 30 years older than I am.
Tem 30 anos mais do que eu.
You look a thousand years older.
Parece mil anos mais velho.
Didier! - He's 70 years older than her.
Ele tem mais 60 anos do que ela!
My wife is five years older than me.
A minha mulher é cinco anos mais velha do que eu.
Let's see, 59. Yeah, that's right. Because he was exactly 35 years older than I.
Sim, porque ele tinha exatamente 35 anos mais que eu.
Thirty-five years older?
35 anos mais velho?
But that makes you two years older than when you sat down.
Mas assim você teria dois anos a mais do que quando se sentou aí.
I figure just circling, I'm two years older than I should be.
Acho que estou mais velho dois anos do que devia só de circular.
He'd be about three, four years older than you.
Deve ter mais três ou quatro anos do que tu.
Three years older.
Três anos maior.
Just a few years older than me but a very old mentality.
Só uns anos a mais do que eu mas com muita experiência.
He looks 20 years older, for chrissakes.
Ele parece ter envelhecido 20 anos, por Deus.
Yeah, I'm 30 years older than you are.
Tenho mais 30 anos que você.
He might have been dressed like that and he's 20 years older.
Ele poderia vertir-se assim e ele é 20 anos mais velho.
He would've had a fit since Kit was 10 years older and from the wrong side of the tracks.
Ele teria um ataque já que o kit era 10 anos mais velho e vinha do lugar errado.
- You look five years older!
- Parece ter envelhecido 5 anos!
Too bad the guy was only 38. Just two years older, he'd have been worth three times the points. But, for the second year in a row,
O sujeito em questão tinha 38 anos, se tivesse tido mais dois anos teria triplicado a pontuação, mas, com 2 anos consecutivos nesta carreira Joe metralhadora foi... o primeiro a estrear o marcador.
I'm ten years older than he is, not pretty.
Sou dez anos mais velha do que ele e não sou bonita.
I had one boy, who was two years older than the rest, and who was a bit of an exhibitionist.
Eu tinha um miúdo, que era dois anos mais velho que os outros e que era um pouco exibicionista.
But your nephews are great, and they're three years older.
Mas os teus sobrinhos estão óptimos, e já têm três anos.
We see here the set of instructions in human DNA written in a language billions of years older than any human tongue.
Vemos aqui o conjunto de instruções no ADN humano, escrita num idioma de milhares de milhões de anos mais antigo que qualquer língua humana.
She was only five years older than we today when we first met.
Quando nos conhecemos, tinha apenas uns cinco anos mais do que nós temos agora.
Brideshead was only three years older than Sebastian and I but he seemed of another generation.
O Brideshead só tinha mais três anos do que eu e o Sebastian, mas parecia de outra geração.
If I told you I am 2 years older,
E eu que queria dar-me mais dois anos e 4 centímetros.
When you grow up as I did, an orphan raised by a sister 16 years older you have few illusions.
Quando se cresce órfã, como eu, criada por uma irmã 16 anos mais velha criamos poucas ilusões.
I was 3-4 years older.
Tenho 3 ou 4 anos mais que ela.
and my sister, Julia, was five years older.
A minha irmã Julia era cinco anos mais velha do que eu.
That you're years older than me?
Que tu és mais velho que eu?
I'm just two years older.
Estou apenas dois anos mais velho.
You'd be mighty tempting if you were about five years older.
Ashton, serias tentadora se tivesses mais cinco aninhos.
He doesn't look a day older than he did when he left all those years ago.
Ele não envelheceu um pouco desde Chicago foi há muitos anos.
You'll look older, but you'll always feel 10 years younger.
Parece mais velho, mas sempre se sentirá 10 anos mais jovem.
I am older than you, and the years teach.
Sou mais velho do que a senhora e os anos dão experiência.
It is much older than Earth, and about a half million years ago, its atmosphere was totally ripped away by some sort of cataclysm.
Só que é muito mais antigo do que a Terra e a atmosfera foi totalmente aniquilada por um cataclismo qualquer.
Walt Devries, his older brother by 20 years.
Walt Devries, o irmão, vinte anos mais velho.
Played a teenager, 1 7 years old, gets married the same night she graduates from high school... to an older man and the guy didn't love her.
Fazia de adolescente. Tinha 17 anos. Casa-se na noite em que termina o liceu, com um homem mais velho, que não a amava.
When you're younger, you're afraid to say those things but when you get older, 15 -, 20 years later you can say all those things that you should have said 15 -, 20 years ago.
Quando somos jovens, temos medo de dizer essas coisas, mas quando ficamos mais velhos, 15 ou 20 anos depois, podemos dizer todas as coisas que devíamos ter dito há 15 ou 20.
Let him sing'till he was older too, Elvis was 42 years old.
Deixaram-no cantar até ser mais velho, o Elvis tinha 42 anos.
These children are all 8, 9, and 10 years old though they have the physical characteristics of someone in their 70s or even older.
Estas crianças têm todas entre 8 e 9 anos... contudo, elas tem as características físicas... de alguém com 70 ou mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]