You're scaring me traducir portugués
607 traducción paralela
Let's go home. - You're not scaring me!
- Você não me assusta.
Johnny, you're scaring me.
Johnny, está me assustando.
- You're scaring me.
- Está me assustando.
You're not scaring me.
Gostaste da explosão?
You're scaring me!
Você me dá medo.
You're scaring me...
Está me assustando...
You're scaring me.
Assusta-me.
You're scaring me.
Estás a assustar-me.
- Joey, you're scaring me!
- Joey, metes-me medo!
You're just scaring me.
Estou a ficar assustada.
Renato, you're scaring me.
Porque me dizes isso, Renato?
You think you're scaring me?
Pensas que me assustas?
You're scaring me.
Você assusta-me.
- You're doin'a good job of scaring'me.
Estás a fazer um bom trabalho a assustar-me.
- You're scaring me!
Estás a assustar-me!
- You're scaring me.
- Não sou capaz!
Clark, you're scaring me!
- Clark, estás a assustar-me!
You're scaring me.
Estás-me a meter medo.
You're scaring me with this!
Estás a assustar-me!
You're scaring me.
E tu a mim.
You're what's scaring me.
És tu que me estás a assustar.
You're scaring me, Jack.
Estás a assustar-me.
You`re scaring me to death.
Já estou cheio de medo. Ponham-se a andar!
Sammy, you're scaring me.
- Sammy, estás-me a assustar.
Father, you're scaring the hell out of me.
Padre, está a assustar-me.
Rocky, you're scaring me.
Rocky, não me assustes.
You're scaring me, baby.
Estás-me a assustar.
You're scaring me! Oogie!
- Boneco.
- Joe, you're scaring me.
- Joe, estás a assustar-me.
- You're scaring me.
Estás a assustar-me.
- Why not, you're scaring me.
- Porque não?
- Eddie, you're scaring me so bad! You've got to tell me!
Estás a assustar-me muito, tens que me contar.
Jobe, you're scaring me.
Jobe, estás a assustar-me!
You're scaring me.
Estás-me a assustar.
And you're not scaring me out of my own house.
Não vais fazer-me sair de casa.
- Honey, you're scaring...
- Amor, está me assustando...
- You're scaring me.
- Estás a meter-me medo.
You're scaring me, sweetheart.
Estás-me a assustar, querida.
You're scaring me, brother.
Estás a assustar-me, irmão.
- Please, you're scaring me.
- Por favor, está a assustar-me.
You're scaring me.
Está a assustar-me.
You're scaring me, George.
Estás a assustar-me, George.
Monica, you're scaring me.
Monica, estás a assustar-me.
Come on, you're scaring me. What's going on?
Peraí, você está me assustando.
Quit it, Dotson. You're scaring me!
Estou cheio de medo.
You're scaring me.
Estão a assustar-me.
I don't know, but don't let it happen again, because you're scaring me to death.
Eu não sei, mas não deixarei que aconteça de novo,... porque está a matar-me de susto.
- You're scaring me.
- Estás a assustar-me.
You're scaring me. / Mr. Sheffield, don't be scared.
- Está a assustar-me. Mr. Sheffield, não se assuste.
- Yes, it is. You were scaring me with your talk. You're scaring me now.
Começaste a deixar-me assustada.
Willie... you're scaring me here.
- Willie, estás a assustar-me.
you're scaring him 28
you're scaring her 30
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
you're scaring her 30
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285