English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You're scaring me

You're scaring me traducir portugués

607 traducción paralela
Let's go home. - You're not scaring me!
- Você não me assusta.
Johnny, you're scaring me.
Johnny, está me assustando.
- You're scaring me.
- Está me assustando.
You're not scaring me.
Gostaste da explosão?
You're scaring me!
Você me dá medo.
You're scaring me...
Está me assustando...
You're scaring me.
Assusta-me.
You're scaring me.
Estás a assustar-me.
- Joey, you're scaring me!
- Joey, metes-me medo!
You're just scaring me.
Estou a ficar assustada.
Renato, you're scaring me.
Porque me dizes isso, Renato?
You think you're scaring me?
Pensas que me assustas?
You're scaring me.
Você assusta-me.
- You're doin'a good job of scaring'me.
Estás a fazer um bom trabalho a assustar-me.
- You're scaring me!
Estás a assustar-me!
- You're scaring me.
- Não sou capaz!
Clark, you're scaring me!
- Clark, estás a assustar-me!
You're scaring me.
Estás-me a meter medo.
You're scaring me with this!
Estás a assustar-me!
You're scaring me.
E tu a mim.
You're what's scaring me.
És tu que me estás a assustar.
You're scaring me, Jack.
Estás a assustar-me.
You`re scaring me to death.
Já estou cheio de medo. Ponham-se a andar!
Sammy, you're scaring me.
- Sammy, estás-me a assustar.
Father, you're scaring the hell out of me.
Padre, está a assustar-me.
Rocky, you're scaring me.
Rocky, não me assustes.
You're scaring me, baby.
Estás-me a assustar.
You're scaring me! Oogie!
- Boneco.
- Joe, you're scaring me.
- Joe, estás a assustar-me.
- You're scaring me.
Estás a assustar-me.
- Why not, you're scaring me.
- Porque não?
- Eddie, you're scaring me so bad! You've got to tell me!
Estás a assustar-me muito, tens que me contar.
Jobe, you're scaring me.
Jobe, estás a assustar-me!
You're scaring me.
Estás-me a assustar.
And you're not scaring me out of my own house.
Não vais fazer-me sair de casa.
- Honey, you're scaring...
- Amor, está me assustando...
- You're scaring me.
- Estás a meter-me medo.
You're scaring me, sweetheart.
Estás-me a assustar, querida.
You're scaring me, brother.
Estás a assustar-me, irmão.
- Please, you're scaring me.
- Por favor, está a assustar-me.
You're scaring me.
Está a assustar-me.
You're scaring me, George.
Estás a assustar-me, George.
Monica, you're scaring me.
Monica, estás a assustar-me.
Come on, you're scaring me. What's going on?
Peraí, você está me assustando.
Quit it, Dotson. You're scaring me!
Estou cheio de medo.
You're scaring me.
Estão a assustar-me.
I don't know, but don't let it happen again, because you're scaring me to death.
Eu não sei, mas não deixarei que aconteça de novo,... porque está a matar-me de susto.
- You're scaring me.
- Estás a assustar-me.
You're scaring me. / Mr. Sheffield, don't be scared.
- Está a assustar-me. Mr. Sheffield, não se assuste.
- Yes, it is. You were scaring me with your talk. You're scaring me now.
Começaste a deixar-me assustada.
Willie... you're scaring me here.
- Willie, estás a assustar-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]