English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You better sit down

You better sit down traducir portugués

113 traducción paralela
But for the time being, you better sit down.
Mas, por enquanto, é melhor sentar-se.
Hey, mister, you better sit down, huh?
É melhor sentar-se.
You better sit down.
É melhor sentar-se.
You better sit down, miss. We got some things to talk about.
É melhor sentar-se, temos umas coisas para falar.
Perhaps you better sit down, huh?
- É melhor sentares-te tu.
You better sit down, Your Honor. You're absolutely smashed.
É melhor sentar-se, está perdido de bêbado!
You better sit down.
O melhor é sentar-se.
You better sit down. Come on.
É melhor sentar-se.
Baby, you better sit down,'cause I got something heavy to lay on you.
Querida, é melhor sentares-te porque tenho uma coisa dificil para te dizer.
You better sit down, Fred.
É melhor sentar-se, está a fazer um buraco no chão.
Now, here, you better sit down while I fix you a cup of black coffee.
É melhor sentar-se enquanto preparo uma chávena bem forte de café.
- You better sit down.
- É melhor sentares-te.
You better sit down! You're gonna fall out!
Senta-te ou ainda cais.
- You, uh... You better sit down.
- É melhor para você de se sentar.
Vivian, you better sit down.
Vivian, é melhor sentares-te.
You better sit down before you create yourself a situation.
É melhor que te sentes antes que cries um problema para ti.
Oh, yeah? Well, maybe you better sit down for a while.
Se calhar é melhor sentares-te.
Yeah. It'll ruin his business. You better sit down with your uncle.
O cabrão do Arnie Mills assedia-me e ainda me desafia a processá-lo.
You better sit down.
É melhor sentares-te.
You better sit down with your uncle.
É melhor sentares-te com o teu tio.
You'll be much better if you sit down.
Ficará melhor sentada. Não!
I think you'd better sit down.
Acho que se devem sentar.
Don't you think we should sit down quietly and think up... a better reason for you to shoot me than that?
Devíamos sentar-nos calmamente e reflectir Numa razão para me matar melhor do que esta.
You'd better ask the colonel. Sit down.
- É melhor perguntar ao coronel.
Come on now and sit down and have some breakfast, you'll feel better
Tiveram de me deixar levantar e ir ver.
So maybe you'd better sit down and stay there. That way'll be safer for everybody.
Será melhor que se sente aí, assim estarão todos mais cómodos.
Now, you sit down there, have a spot of this, you'll feel much better.
Sente-se aqui, Helen, e beba um chá. Vai sentir-se melhor.
You'd better sit down on the cot.
É melhor sentar-se na cama.
I think you'd better sit down, there should be a reaction.
Sentem-se, já vai fazer efeito.
Here, you'd better sit down and take a rest.
Sente-se e descanse.
Oh, well, I think you'd better sit down.
Bem, acho que se deve sentar.
- You'd better sit down.
Vá-se sentar. - Onde? - Acolá, não interessa onde.
You'd better sit down and rest.
- Senta-te e descansa.
Now you'd better sit down.
Por amor de Deus... É melhor sentar-se. Isto não vale de nada...
- Perhaps you'd better sit down.
- Talvez seja melhor sentar-se.
You'd better sit down. It looks like we're in for a long chat.
É melhor sentares-te, parece que vamos ter uma longa conversa.
SIT DOWN ON THE COUCH WHERE I CAN GET A BETTER LOOK AT YOU.
Sénte-se na sala para que possa vê-la melhor.
You had to have a sit-down and you'd better get an okay... or you'd be the one who got whacked.
Ou se tinha autorização após uma reunião, ou se era eliminado.
i think you'd better sit down.
Acho melhor você se sentar
I think you'd better sit down, Major.
Acho que é melhor sentar-se, Major.
All of you had better sit down and talk it over.
- Tendes de falar os quatro.
- You'd better sit down.
- É melhor sentar-se.
You better sit back down, if you don't want this in your head.
Senta-te ou levas com o machado na cabeça.
- I think you'd better sit down, Miss Scully.
- Acho que é melhor sentar-se, Sra. Scully.
You better sit down.
É melhor que te sentes.
Mister, you better sit down and just be quiet a minute while I call 9-1-1.
Dick, aonde vai?
- Maybe you'd better sit down.
- É melhor sentares-te.
- You'd better sit down.
É melhor sentar-se.
You better sit back down.
É melhor encostares-te.
- Perhaps you had better sit down.
- Talvez seja melhor sentar-se.
You can pay them. As for me, after I was recycled I decided instead of running away from the idea of a life alone I'd better sit down and take that fear to lunch.
Depois de eu ter sido reciclada, decidi que, em vez de fugir da ideia de uma vida sozinha, era melhor levar o medo a almoçar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]