You found us traducir portugués
507 traducción paralela
It was a miracle that you found us.
Vocês dão-nos muito jeito. Agora vão dormir um pouco.
Remember when you found us together yesterday and I said we were just talking about Jean?
Lembra-se de nos ter encontrado ontem e de eu ter dito que falávamos da Jean?
You'll find you and your crew where you found us- - in the water.
E que se você não o faz... você e a sua tripulação... vão para onde nos encontraram.
[Instruments Beeping] Dr : Huer, I know how you found us, but, uh, what were the Draconians doing out there?
Dr. Huer, eu sei como nos encontrou, mas... o que é que estão Draconianos a fazer ali?
We're so happy you found us.
Estamos felizes por nos teres encontrado.
So you found us a wheel and a motor.
Então encontraste o motor e as rodas...
We've been lookin'for you guys. Now that you found us, why don't you do a quick 180... and head back to your typewriters? Yeah?
Andávamos à vossa procura.
Thank God you found us.
Ainda bem que nos encontraste.
Oh, Officer, thank God you found us.
Ainda bem que nos encontrou.
The Sister was only trying to save that man's life when you found us.
A Irmã estava apenas a tentar salvar a vida daquele homem quando nos encontraram.
Yeah, you found us. So, what are you going to do about it?
Agora, o que vais fazer?
Great house you found us, Marvin.
Arranjaste-nos uma óptima casa, Marvin.
By the grace of God, you found us.
Graças a Deus, você está aí.
Think of the day you found the clover, and the good luck it's going to bring us.
Pense no dia em que encontrou o trevo e na sorte que nos trará.
Say, by the way... when are you going to show us the place where you found the gold?
Bem, agora tens novos amigos. A propósito,... quando vais mostrar-nos o lugar onde encontraste o ouro?
If she ever found out you was one of us...
Se ele souber que você é um de nós...
It was you who found more pleasant tasks for us, working here in the rectory.
Arranjou-nos um serviço mais agradável para nós, aqui na reitoria.
Can't you tell us if any survivors were found?
Não nos podem dizer se foi encontrado algum sobrevivente?
Give us what you found, or down you go!
Dá-me o que encontraste ou atiro-te lá para baixo!
Would you tell us what you found among the laundry the day after Mr. Quill was killed?
Pode dizer-nos o que encontrou no meio da roupa... no dia seguinte ao assassínio do Sr. Quill?
Sit down and eat and tell us what you found out.
Estávamos preocupados.
- He found a note in a bottle. - Lord Glenarvan took us on his yacht. - And we've been all around the world looking for you.
Lorde Glenarvan nos levou no seu navio e viajámos pelo mundo inteiro.
I dreamed that you found him a job, but he lost his mind and killed us both.
Sonhei que lhe arranjavas trabalho, mas ele parecia ter enlouquecido e matou-nos aos dois.
- It was indeed. I still can't quite understand how you found out about us so quickly.
Ainda não entendo como soube da nossa chegada tão rápidamente.
Tell me how it was with us and how you found this place.
Diz-me o que aconteceu connosco e como encontraste este lugar.
You mean she found out about us?
Queres dizer que ela sabe de nós?
You can come with us and fight under my orders, my way, or go back to that Texas bar that I found you in.
Pode vir connosco e lutar sob as minhas ordens, ou voltar para aquele bar do Texas onde o encontrei.
You haven't found the fella who told us about your gold shipments.
Não encontrou o homem que nos falou dos seus envios de ouro.
What you think he'd do if he found us?
Que acha que ele faria se nos apanhasse?
Now I've found out the truth, and you owe us some answers.
Acabo de me inteirar da verdade. - Mentiu para nós!
But what you probably don't know is that they found these two... let us say gentlemen on the road.
Mas o que não sabes é que encontraram esses dois, digamos, "cavalheiros", na estrada.
( man ) They issued us galoshes affer the rains had stopped. If anybody was in the galoshes business, he could have found millions along the roadside, because you couldn't walk with them.
Mandaram-nos botas de borracha depois de a chuva ter parado, e quem estivesse nesse negócio encontrava milhões nas estradas, pois não conseguíamos andar com elas.
It's as big a risk for us if you're found nearby.
É arriscado acharem vocês por perto.
- Thank you. Found us a valuable spot.
Encontrou-nos um sítio de qualidade.
well, now that I've found you, it would be an act of mercy... if you put us both to bed.
Bom, agora que te encontrei, seria um acto de piedade se nos levasses para a cama.
A splendid lucky number you've found for us.
Um esplendido número da sorte que encontrou para nós.
When you came to us, we thought people would take you away when they found out the things that you do.
Quando te encontrámos, pensámos... que te iam levar... quando descobrissem o que podes fazer.
Well, are you going to share with us what you have found, or not?
Entäo, vai partilhar connosco aquilo que descobriu, ou näo?
I found a villa for us just where you wanted.
Encontrei um vilarejo tal como queria.
Sure, Wayne, you helped us out with money... but when you found out you couldn't buy me... you tried to destroy everything.
Claro, Wayne que nos ajudaste com o dinheiro... mas quando descobriste que não podias me comprar... tu tentaste destruir tudo.
Why don't you give us what you found, and we'll see if we can make it work?
Porque não nos dá o que encontrou e nós damos seguimento a isto.
- Vern told us how you found him.
- O Vern disse-nos como o encontraram.
So you see? They've even found us out How can we kill him now?
Eles já têm conhecimento do nosso plano.
Then perhaps you can tell us why we found it in the hand of a dead guitar player.
Encontramos isso com um guitarrista morto ontem.
Can you tell us what you've found out about the enemy since you've been here?
Pode nos dizer o que descobriram sobre o inimigo desde que estão aqui?
Uh, pardon me. Could you please show us again how Elvis sneered when he found out your husband sold shoes?
Desculpe, pode voltar a mostrar-nos como o Elvis zombou, quando soube que o seu marido vendia sapatos?
I can't tell you how much it means that you found the time to be with us today.
É tão importante que tenhas conseguido algum tempo para estar connosco.
When I found out the police thought you killed Phil... Allison. I was so afraid they'd find out about us.
Quando descobri que a polícia pensou que você tivesse matado Phill fiquei com medo de que descobrissem sobre nós.
You have found the only wish powerful enough to save us, Bastian.
Fizeste o único desejo... que nos poderia salvar, Bastian.
You haven't found us.
Não nos encontraste.
Now you've found us.
Agora encontrou-nos.
you found me 135
you found it 223
you found out 26
you found her 91
you found him 147
you found them 39
you found something 73
you found the body 27
used 73
usagi 51
you found it 223
you found out 26
you found her 91
you found him 147
you found them 39
you found something 73
you found the body 27
used 73
usagi 51
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17