You found the body traducir portugués
357 traducción paralela
So you lied when you said you found the body.
Então mentiu quando disse que encontrou o corpo.
And is it not true, officer, that on entering the premises at 1427 Glendon Avenue, you found the body of the murdered man, George Ballard?
E não é verdade, oficial, que ao entrar nas instalações em 1427 Glendon Avenue, encontrou o corpo do homem assassinado, George Ballard?
You found the body? Yes, monsieur.
Encontrou o corpo.
You found the body?
Encontrou o corpo?
You found the body?
Foi você que encontrou o corpo?
Please tell us again about when you found the body.
Por favor, conte-nos novamente sobre o momento em que encontrou o corpo.
When you found the body, did you touch it in any way?
Quando encontrou o corpo, tocou em alguma coisa?
You were in the room with the body from the time it was found until we came?
Esteve na sala com o corpo, desde que foi descoberto até chegarmos?
I called you here because... we found the janitor's body here.
Chamei-a porque... encontrámos o corpo do porteiro aqui.
And do you know how fast that train was going... at the point where the body was found?
E sabe a que velocidade ia o comboio no ponto em que estava o cadáver?
You see, the body of a young man was found... floating in the pool of her mansion... with two shots in his back and one in his stomach.
Estão a ver, foi encontrado um corpo de um jovem... a flutuar na piscina da sua mansão... com dois tiros nas costas e um no estômago.
You found his body on the boat.
Encontrou o corpo dele no barco.
You will be found guilty and you will be burnt at the stake and the ashes of your body will be scattered to the four winds.
Você será considerado culpada e será queimada e as cinzas de seu corpo serão espalhada aos quatro ventos.
You found Sir Charles'body up near the old Abbey, I understand.
Encontrou o corpo perto da velha abadia, se bem entendi.
Did you meet Emma secretly the night before the body was found?
Encontrou-se secretamente com a Emma antes do corpo ser descoberto?
I understand it was you, Squire, who found the body of Tom Ketch... in the marsh this morning?
Escudeiro, entendo que o senhor achou o corpo de Tom Ketch... esta manhã no pântano.
I never would have revealed the hiding place of the diamond and if they have killed me, you would have found it in my body.
Jamais teria revelado o esconderijo do diamante e se me matassem, você o teria encontrado no meu corpo.
You know, in the past, I always found myself, when I made a film..... going to the censorship body, not as if I'd done something
Sabe, no passado, quando fazia um filme, dava por mim a ir à junta da censura, não como um homem que fez alguma coisa,
Colbert wasn't killed where the body was found. What do you mean?
O Colbert não foi morto no sítio onde o encontraram.
You know the body that was found at Cap des Pins isn't the man you're looking for.
Sabe que o morto de Cap des Pins não é o homem que procura.
We haven't found the body yet, so why don't you just keep that?
Ainda não temos nenhum cadáver, portanto, por que não fica com isso?
- it might help if you found the body. - Yeah, I know.
Pois, eu sei.
Now, why were you found standing like this beside the body, eh, eh?
Bem, porque foi encontrado de pé, assim, ao lado do corpo, hein, hein?
Apparently they feel the circumstantial evidence is overwhelming, particularly since it was, unfortunately, you who found Mr. Paris's body.
Parece que acham que as provas circunstanciais são avassaladoras. Até porque, infelizmente, foi a senhora que descobriu o corpo.
You're going to show me the spot where Baines'body was found.
Vai mostrar-me o lugar onde encontraram o corpo do Baines.
But what would the world say if the five greatest detectives found themselves trapped in a house, shut off from the world only to discover a dead body stabbed 12 times in the back with a knife and not one of you able to solve the crime?
Mas, que diria o mundo se os cinco maiores detectives se encontrassem encurralados numa casa, isolados do mundo e descobrissem um cadáver no chäo apunhalado doze vezes por uma faca e nenhum de vós fosse capaz de resolver o crime?
The site that was rejected was... as you will recall, to the south of the house... and included the monument to the horse. It is the site where your husband's body was found.
A perspectiva rejeitada, como te hás-de lembrar, era do sul da casa, incluindo o monumento do cavalo... local onde se encontrou o corpo de teu marido.
And when you found her body, you called the police.
Depois, ao encontrar o corpo da sua mãe, chamou a polícia.
You mentioned a carved wooden club found by the body, one of the Colonel's Indian souvenirs?
Você mencionou uma moca de madeira junto ao corpo, uma das lembranças indianas do Coronel?
The club that was found by Colonel Barclay's body. Had you seen it before?
A moca que foi entrada junto do corpo do Coronel Barclay, alguma vez a viu?
You didn't make up the fact that we found that smack... in the body bags on that ship, man.
Não inventaste o facto de termos encontrado heroína nos sacos de cadáveres naquele barco, meu!
Who found the body? . How you doing?
Precherd, quem encontrou o corpo?
Did you know that Africa is where the body of the first man was found?
Sabiam que foi em África que foi encontrado o corpo do 1º homem?
- Where you found the body.
Onde acharam o corpo....
- You know that dead body they found behind the mayor's house?
- Sabes daquele morto que foi encontrado por detrás da casa do mayor?
They found you near the body, the knife in your hand.
Acharam-Ihe junto ao cadáver, com a faca na mão.
You think it's responsible for the body you found?
Acha que isso é responsável pelo corpo que encontrou?
You're the one that found the lesion on Barbala's body that could have been caused by a concentration of electrothermal energy.
Tu encontraste uma lesão no corpo do Barbala, e disseste que pode ter sido causada por energia electrotérmica.
According to the report, Mr Bruckman, you didn't touch the body after you found her.
De acordo com o relatório, Sr. Bruckman, não tocou no corpo depois de o ter encontrado.
His body was found in the trunk of a car in front of a house that you sent him to.
O corpo foi encontrado na bagageira de um carro, em frente da casa para onde o enviou.
The report of the Cardassian guards states that you were found over the body of Gul Dukat attempting to strangle him.
O relatório da guarda Cardassiana diz que foram encontrados em cima do corpo do Gul Dukat, numa tentativa de o sufocar.
But now you've found something on the body, haven't you?
Mas encontraste qualquer coisa no corpo, não foi?
The body you found was so good, so believable, that only a scientific examination would have proven the fraud.
O corpo que encontrou era tão bom, tão credível, que só um exame científico provaria a fraude.
As you're set to testify on your own behalf later, I have received alarming forensic evidence from the body found in your apartment.
Como vai prestar o seu depoimento mais tarde, eu recebi provas forenses alarmantes do corpo encontrado no seu apartamento.
Agent Mulder, the members of this review panel first convened to address your reported death only to find shortly that this report had been a lie, that you were indeed very much alive and that the body found in your apartment, believed to be yours, was a murder victim,
Agente Mulder, os membros deste painel reuniram primeiramente para abordar a sua morte, para depressa descobrirem que este relatório fora uma mentira, e que o senhor, na verdade, estava bem vivo, e que o corpo encontrado na sua casa, que se cria ser o seu, era uma vítima de homicídio,
Mrs Brummel wigged out in the shower, and then we found her body in the faculty closet. What were you doing in the faculty closet?
Mrs. Brummell ficou sem cabelo no chuveiro e depois encontrámos o corpo no armário da faculdade.
Not only can you freeze your body in the hopes that when you thaw out they will have found a cure for what ails you, but you can also freeze your assets, too.
Não só podem congelar o corpo na esperança de quando descongelarem tenham encontrado uma cura para a doença de que padeciam, como também podem congelar os vossos bens.
I found the body about two hours later. You were there.
Achei o corpo umas duas horas depois, e o senhor estava lá.
The soil sample you brought in from the bike's tread matches the soil sample from the area where the body was found. But?
A terra do pneu corresponde à terra onde o corpo foi encontrado.
[Man] How long was it between the time you found Mr. Gates's body... and this - this mystery trashman called 911?
Quanto tempo passou entre o momento em que encontrou o corpo do Sr. Gates... e a chamada do misterioso homem do lixo?
Our orders are to send Apophis's body back through the gate to the coordinates where you found him.
Temos ordens para enviar o corpo de Apophis através do portal para as coordenadas onde o encontraram.
you found me 135
you found it 223
you found us 32
you found out 26
you found her 91
you found him 147
you found them 39
you found something 73
found the body 16
the body 126
you found it 223
you found us 32
you found out 26
you found her 91
you found him 147
you found them 39
you found something 73
found the body 16
the body 126
the body of christ 51
you fucking pussy 17
you fucking idiot 110
you fucked up 69
you fucking bitch 144
you flatter me 83
you feel me 201
you fucking dick 17
you fucking asshole 99
you fucking whore 34
you fucking pussy 17
you fucking idiot 110
you fucked up 69
you fucking bitch 144
you flatter me 83
you feel me 201
you fucking dick 17
you fucking asshole 99
you fucking whore 34