English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You live alone

You live alone traducir portugués

379 traducción paralela
- It's obvious you live alone and don't like it.
- Vive sózinha e, obviamente, não lhe agrada.
- Do you live alone, Mr...?
- Vive sozinho, Mr....?
- I don't suppose you live alone or anything -
Mora sozinha, por acaso?
You live alone here?
Vive aqui sozinho?
You live alone?
- Vives sozinho?
Why are you knocking on the door, Max? Don't you live alone? Uh, yes, but I seem to have misplaced my key.
Este botão activa a cortina de fumo.
- Do you live alone?
- Mora sózinha?
You live alone here?
Você vive sozinha aqui?
- Do you live alone?
- Mora sozinha?
Do you live alone?
Vives sozinho?
You live alone?
- Vive sozinha?
You live alone.
Mora sozinha.
- Do you live alone?
- Vives só?
You live alone?
Mora sozinha?
Do you think you live alone.
Pensas de vives sozinho.
You've had a fair education, you live alone in a large house and have a quite ample annuity.
Você teve uma boa educação e vive sozinha em uma casa enorme... e tem um rendimento generoso.
Do you live alone?
Vive sozinho?
You live alone?
Vives só?
You live alone? Most of the time.
Na maior parte do tempo.
You live here all alone?
Vive aqui sozinho?
You live here alone, do you, sir? Yes.
Vive aqui sozinho?
I've found you can live in a penthouse, Surrounded by people, And still be alone.
Descobri que posso viver numa'penthouse', rodeado de gente, e no entanto sentir-me só.
- You live here alone?
- Vive aqui sózinho?
You live alone.
Viver só.
Why don't you let me alone? A man can live his life two ways :
Papa Pietro, porque não me deixam em paz?
You do not live, nor are you alone,
Tu não vives nem és só
You can't believe that a woman is crazy-out-of-her-mind to live alone in one room, by herself!
Não acredita que uma mulher é suficientemente louca para viver sozinha num quarto, sem ninguém!
Then you live here all alone? Yes.
- Então a Sra. Mora sozinha?
- You live here alone?
- Mora sozinho?
You taught them not to live by bread alone.
Ensinaste-os a não viverem só de pão.
- Would you like to live alone, Maggie?
- Gostavas de viver sozinha? - Não!
And you live here, alone?
E vive aqui sozinho?
And if you want my opinion, women should not live alone.
E, em minha opinião, as mulheres não deveriam viver sozinhas.
You shall not live alone, I know.
E as silenciosas roubam-lhes o coração.
Why does a young woman like you live way out there alone in a shack on a deserted beach?
Por que uma mulher como você vive longe e sozinha numa cabana em uma praia abandonada?
And when you're married, live alone.
E quando casarem, não deixem ninguém meter-se entre vós.
You have to live with people, Charlie. You're not alone anymore.
Precisa conviver com as pessoas, Charlie, não está mais sozinho.
You appear to live alone.
Tens medo de viver sozinho?
Do you live here alone?
Vives aqui sozinha?
Eva, you'll not be alone while I live.
Eva, não estarás sozinha enquanto eu viver.
That's what happens when you live ten years alone in Bolivia.
É o que acontece quando se vive dez anos sozinho na Bolívia.
It's a disease common to mountain men who live alone a lot, but if you stay with me such times, I'll be OK.
Padecem disto os montanheses que vivem sós por muito tempo, mas se ficares comigo nestes momentos, hei-de ficar bem.
Then you live here alone.
É por isso que se recusam a extrair zenite.
You live it alone.
Arca com ela sózinha.
- And you live there all alone?
- E você vive lá sozinho?
Sorry Master, I agree with what you say... but I live alone for so many years... and never had the pleasure to meet this girl.
Desculpe Mestre, concordo com o que diz... mas eu vivo sozinho à tantos anos... e nunca tive o prazer de conhecer tal namorada.
But you won't want to live alone.
Sim, mas não querereis viver sozinho, pois não?
- You sea that I live alone.
- Vivo aqui.
Do you live here alone?
Mora sozinha aqui?
Do you live here alone?
Vive aqui sozinha?
Do you live here alone?
- Mora aqui sózinho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]