You sleep traducir portugués
14,912 traducción paralela
How'd you sleep?
Como você dorme?
You sleep now.
Durma agora.
Oh, Sonya, how can you sleep?
Sonya, como pode dormir?
My master said to let you sleep, Your Excellency.
O meu mestre disse para deixá-lo dormir, Vossa Excelência.
The doctors said to let you sleep.
O médico disse para deixá-lo dormir.
- How'd you sleep?
- Como dormiste? - Bem.
When you sleep, what do you see?
Quando dormes, o que vês?
You sleep with women for money?
Dorme com mulheres a troco de dinheiro?
My parents sleep a lot, did you know that?
Os meus pais dormem muito, sabias?
You got to find a different couch to sleep on, okay?
Precisas arranjar outro sofá pra dormir, está bem? Puxa.
Can I sleep with you tonight, Mommy?
Posso dormir consigo, mãe?
Well, I still think cats are horrible beasts that would eat you in your sleep if they ran out of food.
Bem, ainda penso que gatos são feras horripilantes que o comeriam enquanto dorme se ficarem sem comida.
Couldn't sleep, so I was... you know, listening for him.
- Sim, não conseguia dormir, portanto... Sabes, estava a ver se o ouvia.
Um, you cannot let her sleep here if she's not having sex with you.
Não podes deixá-la dormir aqui se não vai fazer sexo contigo.
You can't sleep here anymore... and just want to talk.
Não podes dormir mais aqui e querer apenas falar.
Where do you expect me to sleep?
Onde hei de dormir?
You can sleep there.
Pode dormir lá.
You see... we can put up tents here... and let people sleep.
Repare. Podemos montar tendas aqui e deixar as pessoas dormir.
If you do, you can come and sleep with me and mummy.
Se tiveres, podes vir dormir comigo e com a mamã.
It's all very well for you. You won't have to sleep with him.
Está tudo óptimo para si, não terá de dormir com ele.
Don't worry, I don't want to sleep with you.
Não se preocupe. Não quero dormir consigo.
If anyone asks, say you couldn't sleep and you went for a night-time stroll.
Se alguém perguntar, diga que não conseguia dormir e resolveu ir dar uma volta.
Why don't you go home, get some sleep, huh?
Vai para casa, dorme um pouco.
- You can sleep when you're dead.
Podes dormir quando morreres.
Why don't you try to get some sleep and I'll call you in the morning.
Porque não tentas dormir um pouco e eu ligo-te pela manhã.
You'll have to sleep with someone for money.
Vai ter que dormir com alguém por dinheiro.
You could sleep in Stella's room.
- Podes dormir no quarto da Stella.
Do you wanna go to sleep? Do you want to go to sleep?
Queres dormir?
Maybe you should take one of those pills the doctor gave you so you can get some sleep.
Se calhar devias tomar um daqueles comprimidos que o médico receitou para conseguires dormir.
Did you get any sleep?
Dormiste alguma coisa?
Why don't you, uh, go home and get some sleep?
Porque não vais para casa dormir?
Why don't you go home and get some sleep?
Porque não vais para casa descansar?
You've lost more than a little bit of sleep, I'm afraid.
Perdeste mais do que um pouco de sono, receio bem.
You mean sleep with my husband?
Quer dizer dormir com o meu marido?
Make sure you get some sleep, Sassenach.
Vê se dormes um pouco, Sassenach.
I'll get you some food, somewhere to sleep.
Vou arranjar-te comida e um sítio para dormires.
Children awoken in their sleep to be told their father was never coming home because of you.
Crianças que acordam durante o sono para lhes ser dito que o pai nunca regressaria a casa por causa de ti.
You should get some sleep.
Devias dormir um pouco.
You know what? You don't... you don't have to sleep with me, but I'll give you the money.
Olha, não tens de dormir comigo, eu pago-te na mesma.
I'm not gonna sleep with you.
Não!
You boys go in the back room and get some sleep.
Vocês vão para o quarto e durmam.
You can sleep here.
Podes dormir aqui.
You need to sleep.
Você precisa dormir.
So, you can sleep in here.
Então, podes dormir aqui.
Hey, wake up, you're gonna sleep right through your first night on the job?
Acorda. Vais estar a dormir na tua primeira noite no trabalho?
That's how I sleep at night. You don't sleep at night.
- É assim que consigo dormir de noite.
Those little pills in your purse are not the kind that lull you to sleep.
Os comprimidos que tens na carteira não são daqueles que dão sono.
What time are you getting to sleep?
- A que horas tem adormecido?
What time did you get to sleep last night?
A que horas adormeceu ontem à noite?
Did you get any sleep at all?
- Chegou a dormir?
You regularly work over 16 hours a day. But you can't get off to sleep.
Costuma trabalhar mais de 16 horas por dia, mas não consegue adormecer.
you sleeping 17
you sleep okay 23
you sleep well 19
you sleep here 16
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
you sleep okay 23
you sleep well 19
you sleep here 16
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54