English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You start tomorrow

You start tomorrow traducir portugués

274 traducción paralela
Good. You start tomorrow.
Começa amanhã.
You start tomorrow.
Começas amanhã.
- You start tomorrow, 6am.
- Começas amanhã, às 6h.
OK, you start tomorrow.
Está bem, começas amanhã.
You start tomorrow?
Não começas amanhã?
What do you want me to start on tomorrow?
Onde quer que comecemos amanhã?
Tomorrow you can start looking around.
Comece a procurar.
Tomorrow you'll be issued with your kit and get inoculated. On Monday we start work proper.
Amanhã recebem o vosso "kit", levam vacinas e depois começamos.
I start for London tomorrow, Miss Havisham, and I thought you would - not mind my taking leave of you.
Parto para Londres amanhã, Senhorita Havisham, e pensei que... não se importaria que me despedisse de si.
Well, if I switch you with Timothy, you'll have to start your vacation tomorrow.
Bem, se te trocar com o Timothy, tens de começar as férias amanhã.
Whatever you say or don't say, tomorrow I start to dig for gold here.
Digam o que disserem, amanhã começo a escavar ouro aqui.
You know, I think I'll start reviving that tomorrow.
A partir de amanhã, será o meu lema.
What do you say if we start our rehearsals tomorrow?
Anime-se! Como faremos amanhã para praticar canto?
You can cry and moon about being a fool until they shoot you tomorrow, or you can start thinking about saving your skin.
Pode ficar chorando por haver sido tola, até que a matem amanhã. ou pensar em como salvar-se.
And I can promise you tomorrow you will start learning a solider's discipline.
Te garanto! Espere... de manhã saberá o que é bom...
As you will learn tomorrow when we start studying the Holy Rule... which governs our life here in the community... one of the first conditions is the rule of silence.
- Então aprenderão amanhã quando começarmos a estudar a Ordem Sagrada... - que governa nossa vida aqui na comunidade... - uma das primeiras condições é a regra do silêncio.
It'll start working on you tomorrow or the next day.
Amanhã logo vês o resultado...
But tomorrow, we start an hour before you.
Mas amanhã nós partimos uma hora antes de vocês.
Now, tomorrow, when your recruits start to whine and bellyache, you tell them that 185 of their friends,
Mas, amanhã, quando os vossos recrutas começarem a queixar-se,
Tomorrow is Saturday, so you'll work all day tomorrow and then start your regular week on Monday.
Amanhã é sábado, por isso trabalha todo o dia e depois começa a sua semana normal na segunda-feira.
What would you do what would you do if some miracle happened and we could walk out of here tomorrow morning and start all over again.
Que farias se... acontecesse um milagre... e pudéssemos sair daqui amanhä de manhä... começar tudo do princípio. De novo.
But we'll return to the El Dorado at 7 : 30 tomorrow morning... to bring you the start of the second and the final lap back to Yosemite Valley.
Mas amanhã, logo pelas 7 : 30 para a El Dorado... para vos trazermos o começo da última volta ao Yosemite Valley.
Well, considering that I'm desperate and you are just what I'm looking for, on top of which you stem from the US of A, we start tomorrow morning.
Bem, considerando que estou desesperado e que vocês são mesmo o que eu procurava, e que além disso vieram dos EUA, começamos amanhã de manhã.
You'll start tomorrow.
Começará a servir amanhã.
Amigos, tomorrow is yet to come, but for the moment I suggest you drop your guns and start pra ying for you souls.
Amigos, o amanhã ainda vem longe, mas por agora eu sugiro que larguem as armas e comecem a rezar pelas vossas almas.
You know, tomorrow I'm gonna start all over.
Sabe, amanhã vou começar tudo de novo.
Tomorrow you could turn lame or start stuttering.
Amanhã poderias tornar-te coxo ou começar a gaguejar. Eu estou a falar normalmente.
- You haven't started them! - I promise we'll start tomorrow.
Prometo que começamos amanhã.
Tomorrow morning I want you to start work on a completely new project, Mr. Farnsworth.
Amanhã de manhã quero que comece a trabalhar num projecto novo, Sr. Farnsworth.
Sugata, you may start practicing tomorrow.
Começas o treinamento amanhã.
I hope you don't mind confined spaces, tomorrow we start tunnelling.
Espero que não se importe de começar a trabalhar bem cedo... pois amanhã começaremos a perfurar.
Tomorrow you'll be free in the streets. And you can start gettin'folks to talkin'.
Amanhã vocês estarão livres nas ruas... e poderão procurar os amigos e contar-lhes.
Tomorrow, you'll start your journey.
Amanhã, vais começar a viagem.
You give me money, we start rehearsals tomorrow. - But we don't have...
Dêem-me o dinheiro, e os ensaios começam amanhã.
You make it through tomorrow without killing anybody especially me or yourself, then I'll start trusting you.
Se amanhã você conseguir não matar ninguém principalmente eu ou você próprio, confiarei em você.
You know, I think we should start earlier tomorrow.
Sabes, eu acho que amanhã deviamos começar bem cedo.
Tomorrow, you start your new job, new salary.
Amanhã começas num novo cargo! Um novo salário!
You'll have to start work early tomorrow
Amanhã começamos a trabalhar muito cedo.
You could meet with him, get an MR and they could start fitting you for treatment as of tomorrow.
Podia encontrar-se com ele, fazer uma ressonância, e eles poderiam prepará-lo para o tratamento já amanhã.
I'll see you at start off. Alright. See you tomorrow.
- Vemo-nos no início da missão.
We'll start try-outs tomorrow. We'll find you a new partner.
Vamos arranjar-te uma nova parceira.
I don't think you understand, your command does not start until 09 : 00 hours tomorrow morning.
Acho que você não entendeu. Seu comando começa amanhã às 9.
Tomorrow you start lookin'.
Amanhã começas a procurar.
Tomorrow I'll start teaching you the outlaw trade.
Amanha começo a ensinar-te. os truques de fora-da-lei
You're gonna need it. Tomorrow, ladies, we gonna start the hard stuff.
Bem precisam pois, amanhã, meninas, começa o trabalho árduo.
Let's start a new life from tomorrow... you and me.
Papá. Sim? Eu amo-te!
Um, well, why don't you... come in about a half hour before first period tomorrow and we'll just start? Okay. All r...
Que tal chegar... meia hora antes do primeiro tempo amanhã, e começaremos?
Because when I let myself imagine tomorrow without you, I start to shake.
Porque quando me imagino sem ti, começo a tremer.
Maybe tomorrow Big John will give in to your training techniques - and you can start on the north-20.
Talvez amanhã o Big John ceda às tuas técnicas de treino e tu possas começar com os oito hectares a norte.
You can start tomorrow morning. 5 : 00 AM.
Começa amanhã de manhã. Às 5h.
Tomorrow, you'll be out in the world, able to start a new life.
Amanhã estará livre, poderá começar uma nova vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]