English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ Y ] / You still love me

You still love me traducir portugués

460 traducción paralela
You can, and you still love me.
Sim? E ainda me amas?
If you still love me...
Rhett, se ainda me ama...
Now I know you still love me.
Agora sei que me ama.
Tell me, do you still love me?
Diz-me, ainda gostas de mim?
I know what you're going to say, baby- - that you still love me and that it doesn't make any difference to you whether we're legally married or not.
Eu sei o que você vai dizer, baby - que você ainda me ama e que isso não faz diferença para você se estamos legalmente casados ou não.
You still love me, right?
Ainda gostas de mim?
- Tell me you still love me like I love you.
Diz-me que ainda me amas, como eu te amo.
And even though I find it hard to forget the look of misery on your face when we met in the square, I know that you still love me.
E embora me seja difícil esquecer a tristeza no teu rosto, quando nos encontrámos na praça, sei que ainda me amas.
When I come back, in a year, if you still love me, I swear, we'll be happy.
Quando voltar, daqui a um ano... se ainda me amares ainda... eu juro... seremos felizes.
Say, do you still love me?
Diz-me, ainda me amas?
If you still love me, then come here as soon as you receive the letter.
Se você ainda me ama, então venha aqui assim que receber a carta.
You still love me?
Você ainda me ama?
But I swear to you, when I return, if I am fit to be married and if you still love me... Hey! In a year from now...
Mas juro-te que, quando eu voltar, se eu me puder casar... e se tu ainda me amares... daqui a um ano, aqui,
If you still can push him out of my heart... if you still love me... as much as you do, today, then... then...
Se apesar disso ainda puderes expulsá-lo do meu coração, se tu ainda me amares, tanto quanto tu me amas hoje, então... então...
I know you still love me, and it won't die, what's between us.
Sei que ainda me amas. Que o nosso amor não morreu.
Will you still love me when I'm blown up like a balloon?
Ainda me vais amar quando eu estiver inchada como um balão?
- Do you still love me, Jack?
- No entanto, me amas, Jack?
Do you still love me?
Ainda me amas?
You still love me.
Ainda me amas.
Even when I'm old and gray, will you still love me?
E quando eu for velha, mesmo velhinha, ainda me amarás?
D'you still love me, or has that worn off or what?
Ainda gostas de mim ou isso já te passou?
Do you still love me or what?
E ainda me amas ou quê?
Do you still love me?
Gostas de mim?
If I do something bad, will you still love me?
Se eu fizer algo mau, vais amar-me na mesma?
Will you still love me when I can't keep up with you?
Ainda me amarás quando não puder mais acompanhar-te?
Julie, tell me, something that only you can tell me... does Pres still love you?
Julie, diga-me algo que só você pode dizer-me o Pres ainda a ama?
- Do you love me still?
- Ainda me ama?
You love me still?
Ainda me ama?
Answer me, you still love her?
Diga, ainda a ama?
How could I even ask you to love me, when I knew you loved Rebecca still?
Como podia até pedir seu amor se sabia que ainda amava Rebecca?
Well, if you must know, He's still in love with me.
Bem, se queres saber, penso que ainda está apaixonado por mim.
You still fear me more than you love me.
Você teme-me ainda mais do que você me ama.
How could I even ask you to love me when I knew you loved Rebecca still?
Como podia até pedir seu amor se sabia que ainda amava Rebecca?
We've been married for seven years... and if you'll forgive an old-fashioned expression... we're still in love with each other.
Estamos casados há sete anos... e se me desculpa uma expressão fora de moda... ainda continuamos a amar-nos um ao outro.
I still love you like you love me.
Ainda te amo, como tu me amas.
I'm still in love with you, and I want you so to love me.
Continuo apaixonada por ti, e quero tanto que me ames....
If I find out too late I still love you, that's the risk I take.
Se rompermos e eu me aperceber depois que te amo, o risco é meu.
You're worried to see me still in love with you.
Está preocupada com que eu me apaixone.
Are you still in love with me?
Contínuas apaixonada por mim? - Sim, estou.
but I still love you, Matt. It s nothing to be ashamed of, then or now.
Deus me perdoe, mas eu ainda te amo, Matt.
I wondered if Mathilde, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd always loved, whom I still love, but with whom I share nothing but memories.
Perguntei-me se a Mathilde, que eu mal conhecia, não se tornara mais íntima que tu, meu irmão adorado, mas com quem pouco partilho, além de recordações.
Toni thinks you're still in love with me.
A Toni acha que ainda está apaixonada por mim.
I still love you, even if you've abandoned me.
Ainda te amo.
- Stay there, please. Just lie still. - Do you love me?
Fica aí, por favor...
How can you see me and still love me?
Como podes ver-me e continuar a amar-me?
Listen, since he abandoned me, forgot me, although I still love him. I won't cheat you...
Ouve, como ele me abandonou e esqueceu, embora ainda o ame, não te vou enganar.
I'm prepared to never see you again... but I only ask you for just one thing... before we part forever... to say if you could still love me.
Estou preparada para não o voltar a ver. Mas só lhe peço uma coisa antes de nos separarmos de vez : Que diga se ainda me poderia amar.
- ♪ Still wild over me ♪ - ♪ I can't give you anything but love ♪
- Loucas comigo. - Só posso dar-te amor.
- Do you still love me?
Despacha-te. Diz-me, ainda me amas?
Poor, Charlie. Honey, listen to me. Whatever happens, I want you to know that I still love you and I want the very, very best of care for you.
Charlie, o que quer que aconteça, quero que saibas que ainda te amo, e só quero o melhor para ti...
Julie told me you're really nice underneath and you just talk grouchy. And she said she was gonna still love you anyway.
Julie disse-me que no fundo era bom, que só era rabugento, e disse que mesmo assim ia gostar de si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]