You weren't kidding traducir portugués
147 traducción paralela
You weren't kidding me the other day, were you?
Não estava a brincar, no outro dia, pois não?
You weren't kidding María about that talk of "now"!
É verdade o que disseste à Maria.
You weren't kidding about what you said on the phone, were ya?
Não brincaste quando ligaste, não?
- He was just kidding. Weren't you, boss?
Estava a brincar, não era, patrão?
You weren't kidding.
Näo estavas a brincar.
You weren't kidding. You really are tired, aren't you?
Não estavas a brincar, estás mesmo cansada, não estás?
You weren't kidding, were you?
Não estavas a brincar, pois não?
God, so, like, you weren't kidding.
Então, não estavam a brincar.
YOU WEREN'T KIDDING, WERE YOU?
Falava a sério, não?
Hey, you weren't kidding
Não estavas no gozo.
You weren't kidding.
Não exageraste!
- You weren't kidding when you said you were a quick study.
Aprendes bastante depressa!
Wow! You weren't kidding. You live in a slum.
Vives mesmo numa espelunca.
You weren't kidding, were you?
Não estavas agozar a final? !
You weren't kidding about this place.
Não estava a brincar sobre a casa.
Oh, you weren't kidding.
Não estavas a brincar.
Whoa, you weren't kidding. These people are rich.
Uau, não estavas a brincar.
Jesus, you weren't kidding.
Tinha razão.
You weren't kidding.
Não estavas a brincar.
Boy, you weren't kidding.
Bolas, não estava a brincar.
- You weren't kidding about that mind.
- Não estavas a brincar sobre a cabeça.
You weren't kidding.
Não estavas a gozar.
They weren't kidding about you.
Eles não estavam a brincar.
You really weren't kidding about this place.
Não estavas mesmo a brincar sobre este sítio.
You weren't kidding.
não estavas a brincar.
- you weren't kidding.
- não estavas a brincar.
You weren't kidding.
Não estava a brincar.
When you said you were feeling wild, you weren't kidding.
Quando disseste que te sentias livre, não estavas a brincar.
- You weren't kidding.
Não estavas a brincar!
You weren't kidding.
Não estavas a brincar, Chili.
- You weren't kidding.
- Não estavas a gozar.
- Jesus, you weren't kidding.
- Não estavas a brincar.
All right. You weren't kidding.
Tudo bem, não estavas a brincar.
Damn, phil, you weren't kidding.
Raios, Phil, não estavas a brincar.
You weren't kidding.
Tu não estavas a brincar!
I guess you weren't kidding about bright and early, huh?
Acho que tu não estavas a brincar sobre o cedo, não?
Boy, you really weren't kidding about flying out, were you?
Bem, estavas mesmo a falar a sério em relação ao voo, não foi?
You weren't kidding Greng, your brother really is a great fighter.
Tinha razão, Krang. Seu irmão será um grande campeão.
- You weren't kidding.
- Foi só uma brincadeira!
I mean, you weren't kidding.
Quero dizer, não estavas a brincar.
I guess you weren't kidding about that Garza thing.
Calculo que não estivesses a brincar acerca do caso Garza.
You weren't kidding!
Não estavas a brincar!
You weren't kidding.
- Não estavam a brincar.
You weren't kidding, huh?
Você não estava a brincar, pois não?
- You weren't kidding.
Não estavas a brincar.
You Weren't Kidding About That Static Electricity.
Não estavas a brincar em relação à electricidade estática.
Wow, you weren't kidding.
Não estavas a brincar.
You weren't kidding about the clutter.
Não estavas a brincar sobre a confusão.
Wow, you weren't kidding around.
- Ena, não estavas a brincar.
You weren't kidding when you said this place was out here.
Estás a brincar, quando disseste que foram este lugar era aqui.
You weren't kidding about the cowboy outfit.
Estás a brincar, não foi sobre o cowboy outfit.
you weren't invited 19
you weren't 353
you weren't wrong 17
you weren't there 258
you weren't to know 25
you weren't yourself 17
you weren't here 82
you weren't the only one 17
you weren't ready 24
you weren't supposed to see that 18
you weren't 353
you weren't wrong 17
you weren't there 258
you weren't to know 25
you weren't yourself 17
you weren't here 82
you weren't the only one 17
you weren't ready 24
you weren't supposed to see that 18
you weren't listening 16
you weren't even there 25
you weren't answering your phone 25
kidding 343
kidding me 38
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you will be dead 18
you were right 3267
you weren't even there 25
you weren't answering your phone 25
kidding 343
kidding me 38
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you will be dead 18
you were right 3267
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will regret it 32
you will see 125
you want to see me 30
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you want to die 96
you want to talk to me 36
you will die 193
you won't be alone 42
you will regret it 32
you will see 125
you want to see me 30
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you want to die 96
you want to talk to me 36
you will die 193