You will be destroyed traducir portugués
127 traducción paralela
If you resist us more, you will be destroyed completely!
Se resistirem, serão destruídos.
This time you will be destroyed.
Desta vez, eliminar-vos-ão!
You will be destroyed.
Serão destruídos.
If you offer any resistance, you will be destroyed.
Se oferecerem qualquer resistência, serão destruídos.
Resist and you will be destroyed.
Resistam e serão destruídos.
If you will not be turned... you will be destroyed.
Se não podes ser convertido... serás destruído.
Sutekh, you will be destroyed.
Sutekh, tu serás destruído.
Because of the feedback loop, if you destroy the simulation, you will be destroyed as well.
Devido ao laço de realimentação, se você destruir a simulação, você será destruído também.
You will be destroyed as well.
Você será destruída também.
Now, destroy me. Otherwise you will be destroyed.
É desaparecer ou serás tu!
Reinforcements are arriving. You will be destroyed...
Nossos reforços estão chegando, vocês serão destruídos...
Citizen of the fifth dimension, you will be destroyed.
Cidadão da quinta dimensão. Será destruído, será...
For this, you will be destroyed.
Por isso, serão destruídos.
You will be destroyed.
Vocês serão destruídos.
For this you will be destroyed.
Por isso, serão destruídos.
If you do not surrender immediately, you will be destroyed.
Se não se renderem imediatamente, serão destruídos.
You will be destroyed.
- Serao destruídos.
Then you will be destroyed.
Então serás destruído.
Should you be forced down in enemy territory pull this cord, and the contents will be completely destroyed.
Se você cair em território inimigo puxe este cordão, e o conteúdo será completamente destruído.
Because unless you solve it unless these queens are located and destroyed before they've established thriving colonies and can produce heaven alone knows how many more queen ants man, as the dominant species of life on Earth will probably be extinct within a year, Doc?
Porque, se não solucionarem, se essas rainhas não forem mortas... antes que criem prósperas colônias e Deus sabe quantas rainhas mais... o homem, enquanto espécie dominante na Terra... provavelmente, será extinto. Dentro de... um ano, doutor?
You may be certain that tsarism will be destroyed.
O czarismo será liquidado, näo restam dúvida.
It has to be destroyed, and you will have to move... to a house that is fireproof.
Terá de ser destruída, e você terá de se mudar... para uma casa que seja à prova de fogo.
Therefore, you will not be destroyed.
Assim, nós não os destruiremos.
If you do not come, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here for ever.
Se não vierem, destruiremos os vossos motores e permanecerão aqui em órbita, para sempre.
You see Caesar, even if we don't capture those three Gauls, it comes to the... same thing, the whole palace will be destroyed.
Como vês, César, mesmo que não capturemos estes três Gauleses, vai dar ao mesmo... todo o palácio será arrasado.
You will have him back and we will be destroyed.
Tê-lo-á de volta, e nós seremos destruídos. Não.
You and this ship will be destroyed.
Vocês e esta nave serão destruídos.
Everything will be destroyed, General, that I can promise you.
Tudo será destruído, general, isso posso prometer-lhe.
Unless you stop the next explosion, my base will be destroyed.
Se não impedir a próxima explosão, a minha Base será destruída.
You think I'm strange because I say Alpha will be destroyed.
Achas-me estranho porque prevejo o futuro, porque vi Alfa destruída.
[Pilot] You will surrender at once or be destroyed :
Rendam-se agora ou serão destruídos.
[Man] You will surrender at once or be destroyed :
Rendam-se agora ou serão destruídos.
But if you fail the Empress will surely die and our whole world will be destroyed.
Mas se falhares... a Imperatriz morrerá... e todo o nosso mundo será destruido.
Your aircraft will be destroyed if you do not turn around before that time.
A aeronave será destruída, se não der meia volta.
Your aircraft will be destroyed if you do not turn around before that time.
A aeronave será destruída se não der meia volta.
I trust, however, you will be less destructive this time, considering you nearly destroyed half...
Acredito, apesar de tudo, que serão menos destrutivos desta vez, considerando que quase destruiram metade...
If you leave, the Enterprise will be destroyed.
Se fores embora, a Enterprise vai ser destruída. Lembras-te?
If what you say is true, this village will be destroyed tonight.
Se isso é verdade, a aldeia será destruída esta noite.
Are you man enough to fight with me? Anyone who opposes me will be destroyed.
Quem se opõe a mim morre.
If you attempt escape you will be fired upon and destroyed.
Se tentarem escapar disparamos até à vossa destruição.
However, it is my duty to inform you that if you do not regain control within two hours the station will be destroyed.
No entanto, tenho o dever de vos informar de que, se não recuperarem o controlo dentro de duas horas, a estação será destruída.
All records will be destroyed... and you are forbidden to speak about it to anyone!
Todos os registos serão destruídos e tu estás proibido de falar sobre isso a alguém!
Once those Dragon Balls grant a wish, you have to find them all again within one year, or else the planet they were used on will be destroyed!
Depois de ser concretizado um desejo, tem-se um ano para as voltar a reunir senão, o planeta onde elas foram utilizadas, explode!
If you do... the box will explode and all will be destroyed
Se o fizer... a caixa explodirá e tudo será destruído.
One by one, you will fall asleep and enter our reality, where it is you who will be destroyed.
Um por um, vocês irão dormir e entrarão em nossa realidade, onde vocês é que serão destruídos.
And the Taelon material you're searching for will be destroyed...
E o material Taelon que está à procura vai ser...
Ria, if you go... everything will be destroyed.
Ria, se te fores embora tudo ficará destruído.
Now, tell your pride you're going to die, and tell them that their entire fleet will be destroyed if they don't help.
Agora, diga à sua Casta que vai morrer,... e diga-lhes que a frota inteira será destruída se não ajudarem.
Approach any closer... you will be engaged and destroyed.
Se vocês se aproximarem, serão atingidos e destruídos.
Mr. Neal, you have shown yourself incapable... of being a man of high moral fiber and good character, hence your bond with this Order will be destroyed.
Mostrou a sua incapacidade de ser... um homem de moral elevada e bom carácter... por tanto, destruiremos o seu vínculo com esta Ordem.
"Once the Cabal has been destroyed, you will be free to go back to your homes."
"Quando o Cabal tiver sido destruído, serão livres para voltar para as vossas casas."
you will be 199
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20