All systems go traducir ruso
103 traducción paralela
All systems go.
Все системы запущены.
All systems go.
Все системмы функционируют.
All systems go.
Все системы функционируют нормально.
All systems go!
Все отлично работает!
I'm a 14-year-oId woman in perfect working order... all systems go.
Я 14-летняя женщина в превосходном состоянии... все системы работают.
- All systems go.
Меня всегда привлекал Марс.
All systems go. Are we there yet?
Все системы работают нормально.
All systems go!
Всем приготовиться!
All systems go.
Все сработало.
All systems go.
Все системы в норме.
All systems go.
Все системы включены.
Mission Command, all systems go, from Abydos One.
Центр Управления, все системы готовы, говорит Абидос Один.
I guess it's all systems go.
Все ракеты наведены.
But the upside is, I will be all systems go come sunrise.
Но главное, что я должен быть "все системы готовы" к восходу солнца.
Mission Command, all systems go from Abydos One.
Центр, все системы готовы, Абидос 1.
All systems go, sir.
Все системы готовы, сэр.
All systems go!
Все системы в норме.
- Then it's all systems go!
- Значит, пора всё включать!
All systems are now green and go!
Все системы готовы и начали!
All systems here at Alpha Control are green and go.
Центр управления полётом : Все системы готовы. Старт.
All systems are go, but we're not moving.
Все системы работают, но мы не движемся.
All systems are green and "go."
Все системы в норме.
All systems are "go."
Все системы в норме.
All systems "go."
Всем системам "вперед".
All systems, "go." Status board, "go."
Всем системам "вперед".
All systems are go.
- Все системы функционируют.
All systems are go.
Все системы работают.
At the present time, all systems are go, all lights are green.
На данный момент все системы работают нормально.
All systems are go.
Все системы в полной готовности.
Mission Control reports all systems are go, all lights are green.
Пункт управления полетом подтверждает : все системы находятся в полной готовности.
Scattered clouds at 10.000 feet. All systems are go.
Небольшая облачность на высоте 3 тысячи метров.
The Launch Safety Officer reports all systems are normal and we are Go at this time.
Последняя проверка готовности космодрома пройдена.
and still counting. All systems are go.
Все системы в полной готовности.
At the present time, all systems are go.
На данный момент все системы в полной готовности.
All systems are go.
Все системы работают нормально.
We have a go confirmation on all systems, sir.
Подтверждение исправности всех систем, сэр.
They go down your throat and eat all your systems up.
А потом он отправляет их в змеиное логово.
All systems go.
Все системы, пошли.
- All systems are go?
- Все системы готовы?
- All systems are go!
- Все системы готовы.
All systems are go.
Все системы в норме.
Motor, cooling, sensor and operating systems, all'go'.
Двигатели в норме, система охлаждения в норме.
All systems are go.
Все системы готовы.
All systems go.
- Шагги, быстрей! Все системы работают!
- All systems a go.
- Все системы работают.
- All systems are go.
- Все системы в норме.
All systems are still go.
Все системы пока работают.
All Vipers, systems are go.
Вайперы, все системы работают.
All systems go.
К взлету готов.
All systems are go for entering the step landing.
"Все системы перед посадкой работают нормально."
We all systems to go?
Ну, что, готова?
all systems are go 26
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
gore 42
gout 25
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
gore 42
gout 25