English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Good night

Good night traducir ruso

16,253 traducción paralela
Good night.
Спокойной ночи.
Good night, sir.
Доброй ночи, сэр.
Well. Good night, Mrs. Mitchell.
Доброй ночи, миссис Митчелл.
Good night!
Доброй ночи!
Good night, Glenn.
Спокойной ночи, Гленн.
Good night.
Приятных снов.
You said good night and sweet dreams.
Ты пожелал спокойной ночи и сладких снов.
Good night, Doctor.
Спокойной ночи, доктор.
Good night, Mr. Chandler.
Спокойной ночи, мистер Чендлер.
Have a good night.
Взаимно.
Good night.
Спокойной ночи!
- You have a good night.
- У тебя удачная ночь.
- OK. - Have a good night.
- Спокойной ночи.
Good night, Agent Dao.
Спокойной ночи, агент Дао.
Hmm. Good night.
Спокойной ночи.
- Good night, Agent Dao.
- Спокойной ночи, агент Дао.
Good night, Daniel.
Спокойной ночи, Дэниел.
Bye, good night.
Пока, доброй ночи.
It's nothing a good night's rest won't cure.
Ничего чего не вылечил бы хороший сон
Good night, sunshine.
Приятных снов, солнышко.
Good night, Lucien.
Спокойной ночи, Люсьен.
Good night, mother.
Спокойной ночи, мама.
Y'all have a good night.
Доброй ночи всем.
You have a good night.
Тебе того же.
- Good night.
- Спокойной ночи.
She was falling asleep, and I came in, as I often do, to say good night.
Она засыпала, и я зашёл, как часто это делаю, пожелать спокойной ночи.
Good night, Miss Page.
Спокойной ночи, мисс Пейдж.
Good night.
— покойной ночи.
Good night, Karen.
Спокойной ночи, Карен.
Good night, Matt.
Спокойной ночи, Мэтт.
Then I guess it's good night...
Тогда, спокойной ночи..
Good night, Ms. Page.
Спокойной ночи, мисс Пейдж.
- Uh, good night.
- Доброй ночи.
- Good night, Karen.
- Спокойной ночи, Карен.
Have a good night.
Спокойной ночи.
Good night, Detective.
Доброй ночи, детектив.
Good night, pumpkin.
Спокойной ночи, тыковка.
Glad someone's having a good night.
Рада, что кто-то хорошо проводит время.
Looks like someone had a good night.
Кажется, кто-то отлично провел ночь.
Good night, Supergirl.
Спокойной ночи, Супергёрл.
Have a good night.
Спокойной ночи
Good night, Ms. Grant. Kara.
Доброй ночи, мисс Грант, Кара.
Okay, good night.
- Большое вам спасибо.
Uh, Jemma, uh, I know it's not a good time, but can we speak about what happened between us last night... professionally speaking, I mean.
Джемма, знаю, сейчас не совсем подходящее время, но мы можем поговорить о том, что произошло между нами прошлой ночью... профессионально.
It's a good thing he didn't ask too many questions about coming to your campaign office in the middle of the night.
Это хорошо, что он не спросил слишком много вопросов о прибытии в твой офис компании по среди ночи.
Good-night.
Спокойной ночи.
Got into that jug good last night, didn't ya?
Хорошо провел время с кувшином, да?
- Well, good night. - Good night.
Спокойной ночи.
So you good if we dock for the night?
Ты не против, если мы пришвартуемся здесь на ночь?
It ain't a good idea to stop at night.
Ночью не стоит на отдых останавливаться.
You know, maybe this is a good time to call it a night.
Знаешь, может нам лучше закончить на сегодня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]