Always is traducir ruso
8,315 traducción paralela
Your job today is the same as it always is.
Сегодня вам нужно делать то же, что всегда.
I wonder why Greg is always so critical of my girlfriend.
Интересно почему Грэг всегда ругает мою подружку?
The first rule of space travel, kids, is always check out distress beacons.
Первое правило космических путешествий, ребят - всегда проверяйте аварийные маячки.
You know, I just feel like that is always gonna be there.
И мне кажется, что она всегда будет во мне.
It might sound silly, but being a chef is something I've always dreamed about.
Прозвучит глупо, но я всегда мечтал стать шеф-поваром.
These fingers, dear hearts, is always a-warrin'and a-tuggin', one against the other.
Эти пальцы, дорогие души всегда враждующие и рвущиеся друг против друга
Is everything always this big?
Оно все всегда было таким большим?
But the truth is, those feelings were always there.
Но правда в том, что чувства оставались.
And that, Mary Louise, is why you've always been my favorite.
Вот поэтому, Мери - Луиз, ты всегда была моей любимицей.
If you ask me, Niklaus is an utter fool, always has been.
Если ты спросишь меня, Никлаус - полный дурак, так было всегда.
They can be hard to find, but your missing piece is always out there.
Найти половинку трудно, но она обязательно есть.
With him, there is always a cost.
С ним все имеет свою цену.
You always do what is in your best interest.
Ты всегда поступаешь, как лучше для тебя.
I've always found the best way to protect yourself from other people's bad manners is by a conspicuous display of your own.
[КОМП] Всегда считал, что лучший способ защититься от чужих плохих манер - продемонстрировать свои.
You stand as everything that is precious, you are Wessex, England, always to be cherished, never to be violated, only to be loved, vigorously.
Вы стоите, как и все, что драгоценно, вы Уэссекс, Англия, Всегда быть желанной, никогда не нарушается, Только быть любимым, энергично.
For you first-year residents especially, remember, the first pulse you check is always your own.
Для вас, первогодок, отдельно, помните, первый пульс, который вы услышали, это ваш.
Well, what is it that Dr. Rorish always says?
Что там говорит доктор Рориш в таких случаях?
Is that why you went after my family... because you're jealous of me? Or was it because you always knew that I'd get you and I would destroy you?
Ты следил за моей семьёй, потому что завидуешь мне или потому что понимал, что я поймаю и уничтожу тебя?
They always say the solution is too complicated, but there's always simple answers to these things.
Всегда говорят, что решение очень сложное, но всегда есть и простой ответ.
All right, since HeartMate is always recording your movements, I have the data from all the people he's crossed paths with since he started the fake Kyle profile.
Итак, так как HeartMate всегда записывает твои перемещения, у нас есть данные обо всех людях, с которыми он пересекался, с тех пор как начал подделывать аккаунт Кайла.
This is a black neighborhood, always has been.
Это чёрный район, всегда им был.
Uh, Lauren and I were making this social comment on how the man is always supposed to buy the flowers.
Мы с Лорен обсуждали социальную заморочку, что цветы всегда должен дарить мужчина.
The best way out is always through.
Лучшее решение - пропустить все через себя.
It's always about Harvey and it's clear to everyone here, whatever he does is fine with you, from hitting another partner to turning down millions for this firm.
Дело всегда в Харви, и всем здесь понятно, что ты прощаешь ему всё – от избиения другого партнёра до отклонения прибыльного клиента.
The dead space is always a clue.
Мертвое пространство всегда оказывается ключом.
Um, is he always like this? Yeah, he always decides everything, willfully, without hesitation.
никогда ни с кем не считается.
The subtext is always "I'm the one who loves Greg more."
Это значит "Я сильнее люблю Грэга".
But he is someone you can always count on.
Но ты на него всегда можешь рассчитывать.
As always, my collected knowledge is at your disposal for further analysis.
Как всегда, все мои знания в твоём распоряжении для дальнейших анализов.
Why is the glass always half empty?
Ну почему стакан всегда наполовину пуст?
Is it always this hot?
Здесь всегда так жарко?
But I always wonder, though, is it possessive Spider's or plural Spiders?
Но мне всегда было интересно Это притяжательное "Паучий" Или множественное "Пауки"?
Which is why you'll always be a disaster in bond court.
Поэтому ты всегда будешь ходячей катастрофой в залоговом суде.
Is she always like this?
Она всегда такая?
Dr. McCord always does what he believes is right.
Доктор МакКорд всегда делает то, во что искренне верит.
You are alone and you are always miserable, and-and that is exactly why I'm not listening to you, okay?
Ты один, и ты всегда несчастный, и, и вот именно поэтому я тебя и не слушаю, ясно?
This is... this is what I always order when I- -
Это... Это то, что я всегда заказываю на вынос...
Gibbs is always the answer.
Гиббс - это всегда ключ.
Which is why he always had his briefcase with him.
Вот почему при нем всегда портфель.
There is always a risk for the fetus, and for the mother as well, so, yes.
Для плода всегда есть риск, и для матери конечно, поэтому, да.
She's always been a ball-breaker... which, of course, is why I like her.
У неё всегда был крутой нрав... именно поэтому она мне и нравилась.
Well, the unsub with a ghost in his mind is always dangerous.
Что ж, субъект, гоняющийся за призраком, всегда опасен.
You don't always have to see something to know where it is.
Не всегда ты должен увидеть что-то, чтобы узнать где оно.
The area south of downtown South Park has always been the ugly eyesore of this town. But now SodoSopa is going to bring in the fresh, new vibrancy that Whole Foods can't ignore.
Южная часть Саус Парка всегда была безобразным бельмом на глазу нашего города, но теперь "Содосопа" создаст там новую приятную атмосферу, перед которой "Хол фудс" не устоит.
Oh no, that's just where they always sit, next to our beloved Craig, there, who is a homosexual.
Они всегда так сидят, рядом с нашим любимым Крэйгом, который гомосексуалист.
Look, Gibbs is always telling me to take the initiative.
Слушай, Гиббс всегда говорил мне брать инициативу.
The amp is either upstairs on the floor or down in the basement which is where it is in my New York studio, so you always have to run downstairs if you want to turn the mike away a bit.
Из-за того, где находится помещение с системой - или наверху или внизу в подвале, как в моей студии в Нью-Йорке, приходится без конца бегать вниз, чтобы немного отодвинуть микрофон.
Why is she always e-mailing me pictures of cats?
Зачем она шлёт мне фотографии кошечек?
The White House is always our client.
Белый Дом всегда наш клиент.
This is why I've always liked you... so quick, so smart.
Вот почему ты мне всегда нравилась... Такая сообразительная и умная.
As always the only way is the way we prescribe.
Как обычно – единственный способ тот, что мы указываем.
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23