And he said no traducir ruso
461 traducción paralela
And he said no to Carmen.
И ответил Кармен отказом.
And he said no.
И он сказал нет.
And what did you say? I said the same thing, but his eyes, poor man, because he could no longer speak.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки.
They said no man was much good if he left someone behind in France... for the Germans to find and hold.
Они сказали, никто не будет особенно полезен, если оставит кого-нибудь там во Франции... немцам на растерзание.
He said stay near you and the old crow. Ah, to watch me, no doubt. Tell me, what have you found out?
он сказал что бы я оставался возле тебя и старой вороны о конечно, что бы следить за мной рассказывай, что ты узнал?
No, he said love and violence work hand in hand. So then I got a little desperate. And what came up?
нет, он сказал любовь и насилие идут рука об руку тогда я сделала последнюю попытку и что же ты сказала?
You know, he's a funny fella. I asked him to join me in a cup of coffee and he said, "No, thanks."
Забавный он парень я предложил ему выпить чашку кофе, он сказал "нет, спасибо"
No, I went to the hotel and the clerk... From what he said I figured you must be here.
Нет я говорила в гостиннице с клерком, и из того что он сказал... я догадалась что ты здесь
He came to me and said- - No, do sit down.
И тут он подходит ко мне и говорит...
Father knew him and liked him,... but he couldn't stop laughing when Iris told how she said no,... simply because the fellow wanted her to give up her dancing and just be his wife.
Отец знал его, и он ему нравился, но он не мог сдержать смех, когда Айрис сказала, что ответила отказом, просто потому, что он хотел, чтоб она бросила танцы и была только его женой.
But he shook his head and said no.
Но он помотал головой и отказался.
He said it was the Lord's will and no sense in kicking.
Он сказал, что это была воля Господа и нет смысла жаловаться.
No, no, he said he was dissatisfied and he was going back there.
Нет, нет, он сказал, что не доволен, и собирался вернуться.
- "A man and a woman?" we asked - "No," he said, "a woman alone"
Ему говорят, ну кого же вы видели, мужчину или женщину? Нет, отвечает он, только женщину.
Just wait till I get up there... and tell the judge how he treated me... slamming the piano cover on my hand... just because I said he was a no-talent slob.
Подожди, я приду на процесс... и расскажу судье, как он со мной обращался! Он прищемил мне руку крышкой пианино. За то, что я, всего лишь, назвала его бездарным грубияном.
He said that no one but he had the right to bury her and he'd taken away the body in a carriage.
Он писал, что никто кроме него не имеет права похоронить ее и он перенес ее тело в свою повозку.
The old man said this was no ordinary ship... and he was right.
Старый человек сказал это не обычный корабль... и он был прав.
He said, "Go and sin no more."
А она что?
One of their officers came up and told them to get on with it and they said no again so he shot them both on the spot.
Один из их офицеров подошел и приказал продолжать, но они снова отказались, тогда он расстрелял обоих на месте.
No no no, Paris said they'd all gone away and that was before he even escaped.
Нет, нет, нет, Парис сказал, что они все уплыли и это еще было до того, как он сбежал.
No, captain. He said he was continuing his research, and that he wanted to be transferred to Earth Colony 2.
Он сказал, что продолжает исследования и ждет перевода на Земную колонию-2.
And Julius said : "You don't see anything, you don't hear anything?" He said "No I don't think so"
- Ты ничего не видишь и не слышишь? - Именно.
He said : "You mean no soul?" And Allen said : "No, no soul"
"Значит, и души не будет?" Аллен ответил : "Нет, никакой души"
He asked me out a fourth time, which was about 11 months ago, and I said no.
Алло?
And he wanted me to go along. I said no
И он хотел, чтобы мы поехали вместе.
No. I was at a party and a guy said he read an advance chapter of a book my wife was writing, and it was hot stuff. He said that!
Нет, я был на вечеринке и один парень сказал что он читал главу книги которую написала моя жена и что это горячий материал.
and said he can no longer keep him. Now then...
* главный монах
- He asked me if I wanted a drink. I said, "No, Jake and Joey are over there," and I left.
Спросил, не выпью ли я с ним.
I almost gave in and then I said, surely there must be someone you can get hold of? And he said everybody was away or busy and anyway, no one else would do.
Я уже было согласилась, но в последнюю минуту мне пришло в голову : "Неужели ты никого не можешь к себе выписать?" Он сказал, что все заняты или уехали и вообще нет никого подходящего.
"No", Romolo said, as he always contradicted him "We`ll call it Roma and nobody can enter here."
- "Нет", ответил Ромул, который всегда делал всё наоборот. Назовём его Рим, и никто не сможет сюда войти.
And Louis... you have always said that Mr. Neville has no imagination. He draws what he sees.
Кстати, Луи, вы всегда говорили, что у мистера Нэвилла нет воображения - он рисует то, что видит.
And he said : "No wonder it made a hole in the jerry."
И он сказал : "Не удивительно, что от неё осталась дыра в горшке".
I said, "What are you talking about?" He said, "Well, grab hold of her nose and blow real hard in her mouth." Now, as ridiculous as some things may sound, there comes a time of desperation, when no one's looking, that you will give the ridiculous a try.
схвати ее за нос и со всей силы подуй в рот. ты пробуешь осуществить эту глупость.
And you said : "He'll no way punch it".
А вы говорили : "не проколет".
He said bad things for the state, for the nation and military. He said : "The 4.dormitory has no windows, Cafer is the God, the team leaders are the prophets."
Он говорил плохие вещи о государстве, нации и военных. "Здесь негде согреться, Кафер наш бог, а надзиратели - пророки."
He said he has no idea who might have killed Marineo and that seems too unlikely.
Я спросил, кого он подозревает в убийстве Маринео. Он сказал, никого. A это уже чересчур.
This morning the Foreign Secretary said he had no definite news to report and that it would be unhelpful to speculate without any hard information.
Этим утром МИД заявил, что у них нет никаких новостей и они не могут предоставлять информацию не основываясь на твердых фактах.
He said as long as there's no infection you're not in any danger, and as soon as the road to the hospital is open, they'll send an ambulance for you.
И он сказал, что если нет инфекции, то вы в безопасности. И как только расчистят дорогу в госпиталь, за вами пришлют скорую.
Francis said that Heart of Darkness, which was one of my favorite things I'd ever read, he said it had been tried and no one could lick it.
( сценарист ) Фрэнсис сказал мне, что "Сердце тьмы", одна из моих любимых книг, говорит, многие пытались одолеть ее, но никто не смог.
No, we said goodbye outside the office, and he went straight towards his house.
Нет. Мы попрощались у выхода из нашего оФиса, и он пошел к себе домой.
And then he said there was almost no chance the baby would live.
А потом он сказал, что шансов на то, что ребенок выживет, почти нет.
He said you two had broken up and there was no date for the party.
Он сказал, что вы расстались и не собирались встретиться на вечеринке.
No, I spoke to him on the phone, and he said he's on his way.
Нет, я разговаривал с ним по телефону, сказал, что уже едет.
When Mr Pinker finished, he said he could abide no more and was going home.
он сказал, что больше не выдержит и отправляется домой.
He called it sweet and said there was no place like it.
Он считал, что ничто не может сравниться с ним.
No matter what is said, they will still embrace his memory... for he was, and always will be,
Неважно, что будет сказано, они всё же будут хранить память о нем... поскольку он был и всегда будет
He asked you if he needed a lawyer and you said no... stating as one of your reasons that lawyers are a pain in the ass.
Он просил адвоката, и вы ему отказали. Адвокат - это шило в заднице, так было сказано.
Lieutenant Dan said he was living in a hotel and because he didn't have no legs, he spent most of his time exercising his arms.
Лейтенант Дэн сказал, что он жил в отеле и так как у него не было ног, большую часть времени он проводил развивая руки.
He said, "No problem", pulled a prisoner out of the line and shot him on the spot.
Он ответил : "Нет проблем", - и вывел пленного из шеренги. И тут же его застрелил.
I didn't want to believe the things he said about you yesterday, but if you can stand here and murder this pathetic little man then you have no honor... and you have no place in this hall.
Я не хотел верить в то, что он сказал о тебе вчера, но если ты можешь встать здесь и убить этого трогательного человечка, то у тебя нет чести... и тебе не место в этом Зале.
He said you wrote that life made no sense, and other such nonsense
Он говорит, ты пишешь, что жизнь бессмысленна. И прочую чушь.
and here 683
and here i was 16
and here you go 26
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here it comes 20
and here he comes 19
and here i was 16
and here you go 26
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here it comes 20
and here he comes 19
and here's the kicker 17
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and he's 185
and he's like 99
and he's not 37
and he's right 54
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and he's 185
and he's like 99
and he's not 37
and he's right 54
and he didn't 42
and he's dead 61
and he said 537
and her 173
and here's why 34
and her husband 30
and her daughter 18
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16
and he's dead 61
and he said 537
and her 173
and here's why 34
and her husband 30
and her daughter 18
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16