Anyone in particular traducir ruso
111 traducción paralela
I somehow understand that it was there that you were so young that you didn't yet belong to anyone in particular, and I like that.
Каким-то образом я понимаю, что именно там ты была такой молодой, что не принадлежала еще никому, и мне это нравится.
Is there anyone in particular you'd like to see, Mr. Conroy?
Вы хотите посетить пациента, мистер Конрой?
I can't recall anyone in particular.
Я не могу вспомнить никого конкретного.
- Anyone in particular?
- Кто-то заслуживает особого внимания?
Anyone in particular you want to give this to?
'очешь передать это дело какому-то конкретному человеку?
- Got your eye on anyone in particular?
- Присмотрела кого-нибудь конкретного?
I'm not saying that I fancy anyone in particular.
Я не хочу сказать, что мне нравится кто-то конкретный.
I'm not pointing out anyone in particular. The guilty will correct their behavior.
Я не буду указывать на кого-либо конкретно.
Yeah, he didn't meet anyone in particular. Just looked around.
как обычно.
Was she seeing anyone in particular?
У нее кто-то был?
Do you intend to denounce anyone in particular?
Вы намерены свидетельствовать против конкретного лица?
I've asked a question. Do you intend to denounce anyone in particular?
Я спросил, намерены ли вы свидетельствовать против конкретного лица?
Was he cruel to anyone in particular?
Он был с кем-то особенно жесток?
Are you looking for anyone in particular?
Вы ищите кого-то конкретного?
- With anyone in particular?
И у него были парнеры?
I don't have anyone in particular.
У меня нет никого особенного.
Anyone in particular?
Есть кто-то особенный?
Anyone in particular?
Кого-то конкретно?
I somehow understand that it was there that you were so young that you didn't yet belong to anyone in particular, and I like that.
Там, мне кажется... Я начал понимать, что ты такая юная, такая юная. Ты ещё не принадлежишь кому-то определенному, мне это нравится.
Was your sermon directed at anyone in particular?
Ваша проповедь была адресована кому-то конкретно?
- Anyone in particular?
- Кого-то особенного? - По-видимому, нет.
Anyone in particular?
Кто-то конкретный?
Was she dating? Was there anyone in particular?
Она с кем-то встречается?
Was there anyone in particular he had a problem with or who had a problem with him?
Кто-то ему был особенно несимпатичен, или кто-то не ладил с ним?
Anyone in particular?
С кем-то в особенности?
Was he communicating with anyone in particular?
Он свзяывался с кем-нибудь регулярно?
So, what's that like, not being anyone in particular?
йаи пыс еимаи ма лгм лпояеис ма еисаи йапоиос суцйейяилемос ;
Uh, don't suppose you came over here to see anyone in particular.
Ммм, не предполагаю, что ты появился здесь чтобы посмотреть чьи то особенности.
Do you have a burning in the bosom for anyone in particular?
У тебя сердце лежит к кому-то конкретному?
- Uh, was he after anyone in particular?
Он работал над каким-то делом?
Meaning anyone in particular?
Вы кого-то конкретно имеете ввиду?
Rachel, in your head, are you singing to anyone in particular?
Рэйчел, в своей голове ты представляешь кого-нибудь, когда поешь?
Well, anyone in particular?
Есть кто-нибудь на примете?
Uh, anyone in particular?
Позвать кого-то конкретного?
Half the town is anti-development. Anyone in particular?
Вижу, вы внимательно прислушиваетесь к моим словам.
- Anyone in particular come to mind?
- Кто-нибудь из них сразу приходит на ум?
Anyone in particular?
Кто-нибудь конкретно?
Is there anyone in particular that you're thinking of?
У вас есть кто-нибудь на примете?
All right, the last rule's not pointed at anyone in particular, but I don't want any...
Итак, последнее правило ни к кому конкретно не относится, но я не потерплю никаких...
You, uh, avoiding anyone in particular?
Ты ээ кого-то избегаешь?
Did he mention anyone in particular?
А он никого не упоминал?
Anyone's in particular, or just the generic brand?
О чьем-то будущем или о будущем в целом?
- Was that anyone in particular?
- Что-то серьезное?
Did you write it about anyone in particular?
Ты написал его о ком-то?
Matt, anything in particular you want me to say to anyone who might still be left watching?
Мэтт, ты хочешь, чтобы я сказал что-то конкретное для тех кто все еще продолжает смотреть?
Anyone in here in particular have a grudge with him?
Здесь кто нибудь имеет неприязнь к нему?
Any idea why anyone would want to re-enact that saint in particular?
Есть мысли, кому и зачем понадобилось копировать смерть именно этого святого?
Anyone in particular?
- Так общего характера.
Anyone irking you in particular there, ivy?
Кто-то явно тебя раздражает, Айви?
Did he rattle anyone's cage in particular?
А особенно сильных конфликтов ни с кем не было?
Joe did have a thing for tourists, though. Anyone in particular?
Правда, Джо всегда увлекался туристками.
anyone in there 20
in particular 159
particularly 54
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone else 312
anyone here 106
anyone can 23
anyone at all 33
in particular 159
particularly 54
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone else 312
anyone here 106
anyone can 23
anyone at all 33