Are we finished traducir ruso
203 traducción paralela
You've got your interview now, are we finished?
Получили свое интервью?
- Are we finished, Sofia? - Yes.
- Мы закончили, София?
Are we finished now?
Это все?
- Are we finished in here or what?
- Мы закончили или как?
- Are we finished?
- Мы закончили?
Are we finished?
Мы закончили?
- Are we finished?
Мы закончили?
Mr. Skinner, are we finished?
Мистер Скиннер, вы закончили? Нет.
- Are we finished here?
Я могу идти?
Are we finished?
- Мы закончили?
Are we finished? Why are you so angry?
Ник Хендерсон?
If they report back that samurai are here, we're finished.
Они не должны рассказать, что видели самураев.
We'll put them in a secure site while the repairs are finished.
Мы поместим их в секретное место, пока не закончится ремонт.
We are finished.
Закончили.
The circuit's finished, and all we need are those keys.
Ну, тогда мы должны попытаться бежать. Схема отремонтирована, и осталось достать ключи.
And if we start talking like this we are finished.
И если мы начнем говорить, как обыватели, мы перестанем быть собой.
So we are finished.
Покончим с этим.
One word from them... And we are finished.
ќдно их слово... и нам конец.
If you are the last then we are already finished.
Если ты последняя, то и нам скоро уходить.
We are finished.
Партия!
And when we are finished, the only sound they will hear is our laughter while we sail to Havana, where the sun is warm and so is the comradeship.
После операции единственным звуком, который они услышат, будет наш смех. Мы поплывем в Гавану, где нас ждут жаркое солнце и друзья.
We are finished talking!
Мы закончили, говорить!
Finished we are.
Закончили мы все.
Nearly finished. There we are.
Почти закончили.
Look, if you two are finished with the insults we could use some help here.
Слушайте, если вы закончили обмениваться упреками, может, поможете нам?
If the Evas are contaminated first, we'll be finished.
Если Евангелионы будут заражены, то все потеряно. Исполняйте!
If he gets on board, all of our careers are finished anyway... yours, mine, everything we've worked for.
- Если он поднимется наборт, все наши карьеры всё равно закончатся, и ваша, и моя, всё, ради чего мы работали.
You will remain here until we are finished.
Вы будете находиться здесь до тех пор, пока мы не зхакончим.
And when are we to be finished?
А когда, как вы полагаете, мы закончим?
Finished, we are.
Мы закончили.
We are finished!
Мы с тобой закончили!
When we are finished... they will talk about this day for 100 years.
Когда мы закончим об этом дне будут говорить еще сто лет.
I fear we may be healing him only to see him and the rest of us killed before we are finished.
Я боюсь, что мы лечим его только, чтобы увидеть, как он и остальные будут убиты до того, как мы закончим.
We are finished! Nada!
Мы на этом закончили.
We finished, Boab. - What you are saying?
- Между нами всё кончено, Боб.
- We are finished here, ducks.
- Мы уже закончили, любимая.
Rube, we are nearly finished.
Руби, мы почти закончили.
- We are finished, Mr. Bowles.
- Ќас разбили, мистер Ѕоулз.
No, we are finished.
Нет, мы закончили.
So are we all finished here?
Ну что, мы закончили?
- Yes, we are almost finished in Amager.
- Да, мы уже закончили работу на Амагере.
- We are not finished.
- Это еще не кончено.
God, we are finished!
Полиция.
We are finished.
Мы закончили.
Judicial Police get him when we are finished.
Криминальная полиция получит его, когда мы с ним закончим.
Did I not stress how important it was... to be finished with Anna Valerious... before she destroys what we are trying to create?
Я же говорил, как важно покончить со всеми потомкам этого Валери! И вот теперь, когда мы близки к осуществлению мечты...
If the community airline bill becomes law, we are finished.
Если их законопроект примут - нам конец!
If Joshua find's out about that we are all finished.
Если Йошуа поймет обман, мы все потеряем.
He was finished, and we wouldn't want to waste food, now, would we, Kiffany, not when there are children starving in Boston.
Чего? Видишь? Ты меня не знаешь.
If you guys are finished verbally copulating, we should get a move on.
Если вы, ребята, закончили вербально копулировать, нам надо идти.
Why are we on holiday if you have to be finished with the music in two weeks?
Почему мы бездельничаем когда тебе надо подготовить музыку через две недели?
are we cool 65
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we almost there 21
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we almost there 21