Arrest me traducir ruso
1,277 traducción paralela
- Come on, man. ... with a big sign on it that says "Arrest Me."
Нa нём пpямo нaписaнo : "Аpестуйте меня".
Three men to arrest me.
Трое мужчин чтобы задержать меня.
You're not going to arrest me, are you?
Вы же не собираетесь меня арестовать?
You're gonna have to arrest me, too.
Можешь и меня арестовать, вместе с ним.
He threatened to arrest me.
Он грозился арестовать меня.
You have to find another reason to arrest me.
- Я тебя не ударю, Джим! Для ареста придётся искать другой повод!
Arrest me for a crime I might commit 30 years in the future?
Арестовать меня за преступление, которое я могу совершить через 30 лет в будущем?
'Cause then you'd have to arrest me.
Потому что тогда, вам пришлось бы арестовать меня.
They'll arrest me.
Меня арестуют.
If you're not going to arrest me, can I go home, please?
Если вы не собираетесь меня арестовывать, могу я пойти домой?
So you can arrest me and you can... you can free Graham Bathurst.
Так что теперь вы можете арестовать меня и... освободить Грэхема Батерста.
Why'd you arrest me?
Почему ты арестовал меня?
If you have evidence, arrest me.
Если есть доказательства, арестуй меня.
You're gonna arrest me? !
Ты собираешься меня арестовать?
Are you gonna arrest me?
Арестуешь меня?
You can't arrest me for that, because of self - incrimination -
Вы же не арестуете меня? Потому что я сам себя выдал.
- Arrest me!
- Арестуйте меня!
Now, you can arrest me but doing so, your life ends as you know it.
Если арестуешь меня, твоя жизнь будет закончена и ты это знаешь.
I can't let them arrest me.
Я не могу позволить им арестовать меня.
- What, so that you can arrest me?
- Чтобы вы меня арестовали?
Or arrest me for obstruction.
Или арестуете меня за вмешательство в расследование?
Hmm, you wanna arrest me, then do it.
Если ты собираешься арестовать меня - вперед, сделай это.
So, I hope you won't think this antagonistic, but if you're not going to arrest me, you have to let me go.
Так, надеюсь, вы не воспримите это как акт агрессии, но, если вы не собираетесь арестовывать меня, тогда вы должны меня отпустить.
And you're not going to arrest me, are you?
И вы ведь не собираетесь арестовывать меня, так?
If you're gonna arrest me, do it.
Если вы собираетесь арестовать меня, то действуйте.
Are you gonna arrest me?
Ты меня арестуешь? Нет.
Whoa, you can't arrest me!
Эй, вы не можете меня арестовать!
Hey, listen, if you've come to arrest me, I'm clean.
Привет. Пришла меня арестовать?
Please don't arrest me for hazing ; I'll get expelled.
Пожалуйста, не арестовывайте меня за издевательство, меня выгонят.
they'll arrest me as your accomplice { \ and not for assault }.
Меня арестуют как вашу сообщницу.
Even if they arrest me, even if they kill me, the process will continue.
Даже если меня арестуют, даже если убьют процесс продолжится.
You boys wanna arrest me?
Вы что, меня арестуете?
I was so busy waiting for you that I didn't notice the cop coming over to arrest me for an open container.
И я так была занята ожиданием, что не заметила копа с твердым намерением взять меня за распитие.
Otherwise, why did they arrest me?
" наче, с чего им мен € арестовывать?
I mean, you're not going to arrest me. Pretty sure you're not going to kill me, so... If we're going to talk, we're both going to talk.
Скорее всего, и убивать меня вы тоже не собираетесь, так что... если уж мы будем кого-то обсуждать, то не меня одного.
If you wanted to have me committed you should have kept me in Wisconsin, where the arrest report, the videotape and eyewitness accounts of my inappropriate behavior would have had jurisdictional relevance.
Если ты хотел меня госпитализировать тебе следовало оставить меня в Висконсине, где протокол задержания, видеокассета и показания свидетелей моего неподобающего поведения были бы значимы с точки зрения юрисдикции.
If you don't do this shit for me, I'll arrest you.
Если не сделаешь то, что я прошу, я тебя арестую.
I did what they asked me to do - arrest you in panama and hand you over.
Я сделал, что они хотели! Арестовал тебя в Панаме и передал местным.
Arrest guys instead of talking to me.
Беги, народ арестовывай.
You crash into me, get my car filthy, we get a fine, if they arrest us we'll hit bingo!
Ты на меня налетела, помяла мне машину, подвела под штраф. Для полного счастья не хватает ареста.
You are under arrest for drug trafficking, abduction and for shooting me in the head!
Вы арестованы за наркоторговлю, захват заложников и за то, что выстрелили мне в голову.
Arrest me.
Арестуйте меня.
Now do me a favor- - when you catch tins, don't arrest him, just kill him.
И сделайте одолжение - когда поймаете Тинса, не арестовывайте его, а просто пристрелите.
Now, Bertie, tell me you've come to Mayfield college to arrest that old bag, Anna Hugh.
И теперь, скажите Берти, вы приехали в Мейнфилд Колледж, чтобы арестовать эту старую каргу, Анну Хъю?
Fuck, but I'm under home arrest. Parents don't allow me to go out.
Только фигня такая - у меня дома родители арестовали, не пускают никуда.
Joséphine Karlsson is accusing me of assaulting a punk I had to arrest.
Жозефина Карлссон обвиняет меня в нападении на сопляка, которого мне пришлось арестовать.
you're a pretty big arrest for me.
Вы для меня такая крупная рыба.
See, well, I want to be there, so if you could get me excused from my house arrest,
Послушай, я хочу там быть, и если бы ты освободил меня от домашнего ареста,
And to make sure that didn't happen again, they put me under arrest.
И чтоб это не повторилось, посадили меня на цепь.
As Hodges was taken into custody, He yelled at me about some larger group That would continue on after his arrest.
Когда Ходжеса уводили под стражу, он вопил о какой-то другой, еще большей группе, которая продолжит все, даже после его ареста.
As Hodges was taken into custody, he yelled at me about some larger group that would continue on after his arrest.
Когда арестовывали Ходжеса, он кричал мне что-то о большой группе, которая продолжит начатое им после его ареста.