Dead bodies traducir ruso
729 traducción paralela
They are afraid of the men who steal dead bodies.
Они боятся тех, кто похищает тела умерших.
They are not men Monsieur, they are dead bodies.
Это не люди, мсье, а тела мертвых.
That's what I'm paid for. Not finding dead bodies.
За это мне и платят, а не за находку мёртвых тел.
Dead bodies don't throw up water.
Она бы не всплыла, если бы была мёртвая.
If it was impossible, the only proof of that would be their dead bodies lying in the bottom of the trenches.
Доказательством могли быть только их трупы возле окопов.
well, there's something besides rowing, too. We're apt to run into a Iot of dead bodies.
Но, кроме гребли, там могут быть мертвецы.
I've seen enough dead bodies over the years.
Трупов я видел за эти годы достаточно.
You stink of dead bodies. Give it up.
{ C : $ 00FFFF } Ладно тебе, от нас обоих несёт трупами.
And dead bodies.
И мертвые тела.
So now you're picking up dead bodies in the middle of the night?
Значит ты теперь у нас мертвецов по ночам снимаешь?
When rescue finally comes, there will be 10 dead bodies and a mystery nobody can solve.
Когда прибудет спасательная экспедиция, они найдут здесь 10 трупов... И не разгаданную тайну...
The only living person found here with nine dead bodies will certainly be hanged.
Единственный живой человек найденный здесь среди девяти трупов, будет неминуемо повешен.
- I bet you look at a lot of dead bodies.
- Ты наверняка видел много мертвецов?
So when the boat docked... there were many dead bodies and sick people too.
Когда корабль прибыл в порт, на нем было больше мертвых тел и больных.
Believers would just live and die on their own, their dead bodies would pile up like a mountain
Верующие жили и умирали сами по себе, и из их трупов собирались горы.
You have to cut and dissect dead bodies.
- Ну да, этим тоже приходиться заниматься. - Но зачем? Так многое узнаешь.
It stinks of dead bodies.
Воняет мертвечиной.
And I intend to smoke one of these over each of those men's dead bodies.
И я намерен выкуривать по одной... над трупом каждого из этих парней.
We caught it, look! They're going to be trolling this place for six months looking for dead bodies!
А они думали... полгода искать на дне наши трупы.
I can't see dead bodies. But I can see the explosion.
Я не мог видеть мертвых тел. Но я видел взрыв.
There would remain dead bodies of worm and hungry kids chewing leaves on a tree.
Там остались изъеденные червями трупы и голодные дети, грызущие листву.
And we've done worse than that because there persists till this day a traffic in the dead bodies of whales.
Мы сделали и кое-что похуже - продажа мёртвых китов не прекращается по сей день.
There are dead bodies there!
Там лежат трупы!
Dead bodies in the cellar.
Трупы в подвале...
The dead bodies were found in the scene Their features were ruined
Те тела что были найдены их особые приметы были уничтожены
You write these things but I turn over real dead bodies! Good bye, Capatain!
Вы описываете все эти вещи, но Вы отворачиваетесь от реальных трупов,
Riots, dead bodies with their mouths hanging wide open
Беспорядки, трупы с широко раскрытыми ртами.
Dead bodies. Nothing else.
Трупы... и больше ничего...
There are dead bodies everywhere.
Повсюду мёртвые тела.
Three husbands, three dead bodies!
Три мужа, три мертвеца!
It feeds exclusively of dead bodies.
Живет исключительно на трупах.
Ask him to lead you where the dead bodies are hidden.
Попроси его отвести тебя туда, где спрятаны мертвые тела.
What really happened was back in 1969, in Pittsburgh, at the VA hospital there was a chemical spill and all that stuff leaked down into the morgue and it made all the dead bodies jump around as though it was alive.
Вот что происходило на самом деле... тогда, в 1969-м году в военном госпитале Питсбурга. произошла химическая утечка и вся эта штука протекла в морг... и заставила все мертвые тела повскакивать, как будто они все были живы.
They closed it all down and the army shipped all that contaminated dirt and all those dead bodies out.
Они все скрыли армия переправила всю зараженную землю и все эти мертвые тела.
Either you can give it to me willingly, or I shall take it from your dead bodies.
Или вы отдадите мне го по доброй воле, или я заберу его с ваших трупов.
Epiphany, there's too many dead bodies floatin'around... even for Louisiana.
Эпифани, в этом деле уже слишком много трупов, даже для Луизианы.
Dead bodies, Mr. Cyphre.
Мертвецы, мистер Сайфье.
I saw the dead bodies.
Я видел трупы :
- Yes. - Just one man and dead bodies.
А вокруг - одни трупы.
Word is there may be as many as 50 more dead bodies up there.
Клянусь, там может быть ещё с полсотни трупов.
"at whose coming in glorious majesty to judge the world, " the earth and the sea shall give up their dead, "and the corruptible bodies of those who sleep in him shall be changed and made like unto his own glorious body."
Грядет в небесном величии день Страшного Суда и отдадут земли и воды своих мертвых, и тленные тела, покоящиеся в них, возродятся... и станут плотью и кровью Его.
Two days after the attack, the military authorities, to stop the possible spreading of disease, seal off two square miles of the damaged area that had been Rochester and arm the surviving police, determined to prevent by force if necessary relatives of the dead removing bodies before the process of burning.
Спустя два дня после нападения, военные власти, чтобы предотвратить возможное распространение болезней, окружили две квадратных мили пострадавшей области, которая была Рочестером и вооружили выживших полицейских, чтобы не пустить в случае необходимости с применением силы родственников погибших к местам сожжения тел.
Go and bring back the dead and tortured bodies of my mother and my wife.
Иди и верни назад мертвые и замученные тела моей матери и моей жены.
Only the strange spots of blood which appear on the bodies of those who will soon be dead.
Кроме странных алых пятен, которые появляются на тех, кто скоро умрёт.
"I wanna see blood and gore and guts, veins in my teeth, eat dead burnt bodies."
"Убивать, хочу крови, что требуха вылезла наружу, хочу жрать сожженные тела".
He that raised up Jesus from the dead will also give life to our mortal bodies by his spirit that dwellen in us.
Воскресший Господа Иисуса нашего воскресит жизнь нашим бренным телам духом Своим единым.
You find two bodies, me and this girl two killers, dead.
Вы находите два трупа мой, и этой девицы.
( All ) Over our dead bodies!
И нам!
There are dead bodies everywhere.
Повсюду лежат мёртвые тела. Это жуткое зрелище.
I've seen so many bodies there weren't enough living to bury the dead.
Я видел, как живые не успевали хоронить мертвых.
Biologists in California have released reports stating that the bodies of the recently dead are returning to life, - - driven by an unknown force that enables the brain to function.
Калифорнийские биологи огласили доклад, в котором отмечено, что агрессия исходит от недавно умерших людей, вернувшихся к жизни, в следствии того, что неопознанная сила заставила их мозги пробудиться.
bodies 96
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead hands 25
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead hands 25
dead body 39
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead wife 18
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead wife 18