Double check traducir ruso
349 traducción paralela
Let's run a double check before we take these to Dr. Eliot.
Давай проведем двойную проверку, перед тем, как представим данные доктору Эллиоту.
Better double check it, Colonel. ( GRUMBLING )
- Давайте-ка лучше перепроверим сообщение, Полковник.
- I've been checked! When a man knows as much as you, a double check does no harm.
Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит.
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит.
No double check or anything.
Никакой перепроверки.
- Guard, double check that the prisoners are secure.
- Охрана, дважды проверьте, что заключенные под присмотром.
The computer controls the orbit shot, but we like to double check.
Орбитальный выстрел контролируется компьютером, но мы проверяем повторно.
Double check everything left on the scene.
Вам следует проверить левый сектор.
Well, you'd better double check.
Прекрасно, но лучше проверить еще раз.
I have completed these gimbal conversions... but I need a double check of the arithmetic.
Ладно, Хьюстон, проверьте. Я провёл рассчёты траектории... но требуется перепроверить саму арифметику.
Okay, Odyssey, I want to double check some reentry procedures... right after we jettison the LEM, which is coming up in 30 seconds. What is that?
Ладно, Одисей, я хочу перепроверить некоторые процедуры... сразу после отделения LEM, которое последует через 30 секунд.
Okay, double check.
Поверь мне, все в порядке.
DOUBLE CHECK THE CONNECTION... [?
Перепроверьте подключение...
[Drey] Did we double check the time?
Мы сверили время?
We need to double check, triple check.
Нам нужна двойная проверка, тройная проверка.
Double check.
Дважды есть.
Now that you've taught Charles not to play "double or nothing," - what are you Gonna do with that check?
Научив его не играть на удвоение, как поступишь с чеком?
Check and double-check every word I print.
Проверяю и перепроверяю каждое слово, которое я печатаю.
You better get a synchronic meter so we can double-check.
Но, все равно, проверь показания синхронометра, на всякий случай.
We should double-check everything.
Над все перепроверить наверняка.
But I'll double-check.
Но я проверю еще раз.
Well, double-check the program.
Хорошо, проверь программу.
We just need to double.check a couple things.
Нам просто нужно удостовериться
- Let's double-check.
- Вот вдвоём и проверим!
We got to double check his work.
Он мог давать неверные сведения.
Just to double-check, none of you went upstairs, for even a few minutes,
Просто, чтобы перепроверить, никто из вас не поднимался наверх, дажа на пару минут
Better double-check on those seals.
Что бы быть уверенным проверю сново обшивку.
- I know that! You double-check me ; I double-check you.
Те, которых я вижу - ненастоящие, они приходят ко мне днём и иногда остаются, как будто их присылают с других планет.
NOW, DOUBLE-CHECK THE WINDOWS IN THE KITCHE
Хорошо, надо еще раз проверить окна в кухне.
- Double-check them.
Проверьте их дважды.
I want you to double-check the protection we have on them.
Я хочу, чтобы ты ещё раз проверил надёжность их защиты.
And double-check the secondary power grid.
И перепроверьте вторичную энергосеть.
Never double-check. 9 times out of 10.
Никогда не проверяй. 9 из 10...
Let me double-check something.
- Я проверю кое-что.
I gotta double-check for tickets tonight.
Давайте ещё раз, сколько билетов заказывать.
- We'll have to test this. - I'll double-check.
- Надо будет проверить.
Double-check the radio relay.
Еще раз проверьте радиосвязь.
I'll double-check with Giles, but I'm sure he'll think I should be on slayer duty.
Я переговорю с Джайлзом, но уверена, он настоит на исполнении истребительских обязанностей.
Just double-check that chair for me, would you?
Не могли бы вы еще раз проверить кресло для меня?
I'm gonna make a recommendation which I think will help you, but just before I do, double-check that chair for me, would you?
Я собираюсь дать рекоммендацию, которая, думаю, поможет тебе, но перед этим, не мог бы ты ещё раз проверить кресло?
Double-check those calculations.
Перепроверь вычисления.
You had Seven double-check the calculations?
Ты получил перепроверенные Седьмой вычисления?
If you want Calculon to double-check his paperwork, press 2.
Если вы хотите, чтобы он проверил свою канцелярию, нажмите 2.
Double-check that quadrant! Yes, sir!
- Проверьте квадрат ещё раз.
Hey. Sorry to keep you waiting, but I just wanted to double-check my results.
Прости, что заставила ждать, но я хотела ещё раз проверить результаты.
We'd better double-check these results with the lab in Phoenix.
Нам следует перепроверить эти результаты в лаборатории в Фениксе.
I'd like you and Sergeant Siler to double-check your results before we do.
Сначала я хочу, чтобы вы с сержантом Сайлером еще раз проверили результаты.
Yeah. Paper is double-bonded, much too heavy to be a bank check.
и... бумага толстая, слишком тяжелая для банковского чека.
Yep, let's just check the list to be double super-safety sure.
Ага, но давай проверим по списку, чтобы быть дважды-супер-наверняка-уверенными.
I have double-checked it, but I'm sure you will also double-check it.
Я перепроверил, но я уверен, что ты также будешь перепроверять это.
I just had to double-check some stuff.
Просто я должен был еще раз кое-что проверить.
check 1743
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
check it out 2343
check that 66
checking in 81
check again 75
check your phone 26
check it 331
check out 29
check this shit out 23
check you out 38
checked out 26
check that 66
checking in 81
check again 75
check your phone 26
check it 331
check out 29
check this shit out 23
check you out 38
checked out 26