English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Get him up

Get him up traducir ruso

1,689 traducción paralela
Get him up there.
- Давай, давай!
Um... help me get him up.
Гм... Помоги мне поднять его.
Get him up here.
Поднимите его сюда.
Get him up here, Charlie.
Поднимите его сюда, Чарли.
- Get him up here.
- Поднимите его сюда.
Get him up! Up!
Поднимайте его.
Get him up.
Подними его.
Get him locked up inside!
Закрой его внутри.
You just made him up as a cover to get into the conference.
Ты его придумал, чтобы попасть на симпозиум.
Sure, he can be all puffed up on the outside, but once you get to know him, I'm saying, he's a real sweetheart.
И может он выглядит пижоном со стороны, но если ты узнаешь его поближе, он - милашка.
If I find the slip, I get his last name and then we can look up where he lives and go beat him up.
Найду чек, там будет его имя, мы вычислим, где он живет и отделаем его.
If you get frostbitten here, you end up being firewood like him
Если здесь получить обморожение, то, в конечном счете, закончишь, как дрова.
Go up there and get him.
Поезжайте туда и возьмите его.
Get him cleaned up.
Развяжи его.
So I'll pick him up in the Ferrari, take him to Urasawa, and, uh, maybe get him a little drunk on some sake.
Так я заберу его на Феррари, свожу в Урасаву, и, возможно, закажу ему немного саке.
Not to get caught up in him. "
не увлечься им. "
I get up with him so Georgina can sleep in.
Я просыпаюсь с ним, чтобы Джорджина могла поспать.
When we were dating, I bought him a fish and I don't want to get into it, but somehow that fish ended up dead in a cowboy boot.
Когда мы с ним встречались, я купила ему рыбку и уж не знаю как, но она закончила свою жизнь в ковбойском сапоге.
- Yeah, you know we can't get him to take a dime from us to fix up the damn house.
- Мы же не можем заствить его взять у нас ни гроша на починку чёртова дома.
When that door gets opened, we only got one shot to get up there and surprise him.
Когда двери откроются, у нас будет только одна попытка заскочить внутрь и удивить их.
Going to take him up to Key Biscayne, get the whole story out of him.
Собираются везти его в Ки Бискейн, вытянуть из него всё, что знает.
Whoever used Jacob to set you up is trying to get rid of him.
Тот, кто использовал Джейкоба, чтобы подставить тебя, пытается от него избавиться.
Okay, let's get him cuffed up.
Ок, давайте наденем на него наручники.
Get up slowly, quietly, because if you wake him, I will kill him.
Тихо и медленно, разбудишь его... и я его прикончу.
Is it fair because he lives a life where... where people are trying to kill him all the time, that you get caught up in the crossfire?
Честно, потому что он живет жизнью где... где люди постоянно пытаются убить его, благодаря чему ты попала в перестрелку?
Hugh Killian damn well deserves to go down, but I'd give him up in a heartbeat to get Alderman Ronin Gibbons.
Хью Киллиан чертовски заслуживает быть низвергнутым, но я, скрепя сердцем, оставила бы его на плаву ради того, чтобы добраться до Ронина Гиббонса.
Billy was clear what motivated him, what was the right thing to do You had to get up and move on And do right by the memory of our friend...
Просто нужно следовать своему внутреннему голосу, тому, что кажется тебе правильным Делать то, что в твоих силах, просто поднять себя и заставить двигаться дальше И делать все, что считаешь нужным, в память о своем друге
Lenny, can we get a really good tight shot of him, and make sure you really play up the eyes.
Ленни, мы можем снять его крупным планом, и убедись, что глаза получились выразительно.
He'll just end up on the wrong side of the law someplace else... if the devil don't get him first.
Я уверен, он вскоре попадется на чем-нибудь другом... Если дьявол его не поймает раньше.
You know, we had some problems when I was growing up, but... nothing we couldn't get through without him shooting'me.
Было несколько проблем со мной в детстве... я получал немного ремня.
Old Danny Buck, we caught him with a stiff neck, he... he got kind of stiff neck, kinda get your neck a little stiff, he got a stiff neck, he was like a pig in shit when all this was going up.
Старина Дэнни Бак, он просто совал нос везде, где следует и где не следует, слишком любил совать нос, и он копался во всем этом, как свинья в дерьме, когда все это случилось.
- Gotta pack him up. - I'll get you.
- Надо всего облепить его.
If our smuggler shows up, we'll get him on tape.
Если наш контрабандист покажется, он окажется на пленке.
Help me get him up?
Зачем собирать данные людей, которых собираешься убить?
After I get him off, the jury will back up the money truck.
После этого я освобожу его, а жюри вернет нам полный грузовик денег.
- My mom drove up to get him.
Да, да, мама за ним поехала.
I'm gonna be weaponing up and going back to get him.
Я собираюсь вооружиться и отправиться вытаскивать его.
All right, let's get him down. Let's get her up.
Так, давайте его спустим туда.
Kev's right. The house goes up we're not gonna be able to get him out of there.
Если дом загорится, мы не сможем его оттуда вытащить.
Get me something to wrap him up in.
Дай мне что-нибудь, что бы завернуть его.
- Get me something to wrap him up in.
- Дай мне что-нибудь, что бы завернуть его.
Put the bat down, pick up the phone, and tell him to get us the six grand he owes.
Опустите биту, поднимите трубку, и скажите ему отдать нам шесть штук, которые он задолжал.
- so if you could wake Faz up get him talking?
- Вы сможете разбудить Фаза, чтобы я с ним поговорил?
It was like before a big fight... where we sat there with him for probably half an hour to an hour... just to get him kind of tuned up... and ready to, uh, do it.
это было как перед серьезной битвой... мы сидели с ним на протяжении нескольких часов, просто, чтобы он немного накачался, и тогда мы договаривались с ним.
Let's bandage him up and get him ready for the next phase.
Перевяжите его и подготовьте к следующему этапу.
Then, hold on to him, because guys like that get scooped up fast, and before you know it, you're 30 and the good ones are all gone.
Тогда держись за него, потому что таких парней быстро охомутают, и не успеешь опомниться, как тебе исполнится 30 и хороших уже не останется.
He had another heart attack because I made him get up, Rhys.
У него случился очередной приступ, потому что я подняла его на ноги, Рис.
When he couldn't escape from prison he came up with this plan to get revenge on his daughter's murderer and disgrace the judge who protected him.
Когда ему не удалось сбежать из тюрьмы, он придумал этот план, чтобы отомстить убийце своей дочери и опозорить судью, который его защищал.
Yeah, she and Amber just came by this morning to pick up Max to take him to the science museum and he wouldn't even get out of the car.
Да, они с Эмбер приезжали сегодня утром, чтобы взять Макса с собой в музей естественных наук и она даже не вышла из машины.
- I told you, kid, you get in the first lick, you'll shut him up. - Is it swollen? The first?
- Я ж тебе говорил, малыш, тебе надо провести первым сильный удар, и ты его вырубишь.
Now get your Stig out, turn him the right way up and let's get cracking.
Теперь вытаскивайте своего Стига, переворачивайте его правильной стороной вверх и за работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]