English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ G ] / Grab your stuff

Grab your stuff traducir ruso

69 traducción paralela
Time to grab your stuff.
Собирай свое барахло.
I'm not here to grab your stuff or treat you rough.
Я не стырю барахло, не заеду вам в табло...
Grab your stuff. You're staying with me tonight.
Собирай вещи, сегодня ночуешь у меня.
Grab your stuff'cause we're leaving.
На выход, пора ехать.
Grab your stuff.
Подождите.
Grab your stuff.
Бери вещи.
Go grab your stuff and wait by the back door, okay?
Бери вещи и жди возле черного входа, хорошо? - Зачем?
Okay, Dwight, grab your stuff.
Ладно... Дуайт, собирайся.
Grab your stuff.
- Собирай пожитки.
It means grab your stuff.
Этo знaчит, xвaтaй свoи вещи.
Come on, grab your stuff.
Давай, бери манатки.
grab your stuff. We'll hit the road.
Собирай свои манатки, мы уезжаем.
Hey, why don't you grab your stuff?
Эй, давай ты соберешь свои вещи?
I'll grab your stuff and meet you at the mainframe.
Я возьму все твои вещи и встретимся около центрального процессора.
Masuka, grab your stuff.
Масука, бери свои вещи.
Grab your stuff.
Бери свои вещи.
Grab your stuff.
Нужна помощь! Ребята, надо его отвезти!
Just grab your stuff, let's go.
Просто бери свои вещи и пошли.
Grab your stuff, McGee.
Собирайся, МакГи.
Grab your stuff.
Берите свое оружие.
Uh, grab your stuff, and I'll drive you!
Давай, собирай свои вещи, я отвезу тебя!
We need a favor, Toast. Grab your stuff.
Нам нужно содействие, Тост.
You've got 5 minutes to grab your stuff and get out.
У вас пять минут, чтобы собрать манатки и свалить.
Grab your stuff.
Ѕерите лопаты.
Okay, grab your stuff.
Так, берите свои вещи.
Hey, you wanna go ahead and, uh, grab your stuff?
Эй, давай, собирайся.
Hey guys, grab your stuff and follow me.
Следуйте за мной.
Grab your stuff.
Бери свои причиндалы
Grab your stuff, and we'll head out.
Собирай вещи и двинем отсюда.
Okay, grab your stuff and I'll drive.
Хватай своё барахло, я поведу.
Get out, grab your stuff, get out.
Выйти, захватить ваши вещи, чтобы выйти.
Take your forfeit, grab your stuff, let's get out of here.
Сдавайся, бери свои вещи, и уходим отсюда.
It had to be. Grab your stuff.
Давайте выясним.
So why don't you guys grab your stuff, we're gonna be late for school.
Так, почему бы вам не собрать свои вещи, мы вот-вот опоздаем в школу.
Hey, grab your stuff.
Хватай свои вещи.
Grab your stuff.
Собирайся.
All right, you go grab your stuff, buddy.
Так, беги за своими вещами, приятель.
Uh, why don't you grab your stuff and, uh, we'll be able to talk...
Берите вещи, и поговорим...
Grab your stuff, slowly.
Это в моей лаборатории. Возьми свои вещи, медленно.
Nell, grab your stuff, let's go.
Нэлл, бери вещи, пошли.
Grab your stuff and we're out of here.
Успокоимся, соберемся и пойдем гулять.
Now grab your stuff.
А теперь собери вещи.
You don't think of taking toothpicks on a picnic, so if you got spinach or stuff stuck in your teeth, if you grab a pigeon and shove it to your face, like that, it's gonna suck it out for you, Well, if you... so it avoids gum disease and I think it would be very useful.
Ну, если ты... забыл захватить зубочистки на пикник, а шпинат или что-то еще застряло у тебя в зубах, ты можешь взять голубя и поднести к лицу - вот так, и он всё высосет, сможешь избежать воспаления десен.
Um, I'm gonna take all the stuff that I want and load it into my enormous S. U. V... and you can grab some trinkets or whatever and throw it in your tiny little car.
Я собираюсь взять всё, что захочу и положить в мою огромную машину... Ты же можешь взять пару брелков или что-нибудь такое и кинуть это в свою крохотную машинку.
It's the part where I run down to Tiki Port and grab us dinner and we go over my files and you give me your perspective on some stuff.
Наступил момент, когда я пойду в Тики Порт, возьму нам ужин, мы пройдемся с тобой по моим файлам, и ты мне выскажешь свое мнение по некоторым моментам.
I mean, ellie's not trying To grab any of your stuff, but she's supervising.
Конечно, Элли не вылавливает твои вещи, но она контролирует.
Every team grab your tent stuff.
Каждая команда, соберите свои палатки.
I'm gonna grab your hair'cause I like grabbing stuff.
Я хватаю твои волосы потому, что я люблю хватать вещи.
I'm just going to grab my stuff, and I'll get out of your hair.
Я пришел, только чтобы собрать свои вещи и я съехать от тебя.
We'll do some cop stuff, have a heart-to-heart about your vasectomy, cancel your vasectomy, grab some drinks, laugh about the time you almost got a vasectomy.
Позанимаемся полицейской работой, а потом откровенно поболтаем о вашей вазэктомии, отменим вашу вазэктомию, выпьем по стаканчику и посмеёмся над тем, как вы чуть не сделали вазэктомию.
Alright, grab your stuff.
Ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]