Grab a drink traducir ruso
293 traducción paralela
grab a drink, relax, I will be out soon.
Выпей, расслабься, я скоро буду.
- You don't want to grab a drink?
- Зайдёшь на стаканчик? - Нет, я в стельку пьян.
- I thought we'd go grab a drink.
- Почему бы нам не пойти и не выпить в баре?
Grab a drink, Nelson.
Бери стакан, Нельсон.
I think I'm gonna grab a drink, if that works.
Угу. Я думаю, я пропущу стаканчик, если это работает.
You want to, uh, grab a drink or something?
Вы сегодня просто молодец! Не хотите со мной выпить
You want to, uh, grab a drink or something?
Может, Вы со мной выпьете?
Hey, let's grab a drink.
Пойдём выпьем.
Grab a drink.
Берите напиток.
- Well, I thought we'd go grab a drink.
- Ну, я подумывал о том, чтобы сходить что-нибудь выпить.
I do'nt know, grab a drink, I think.
Не знаю, может, выпью.
I'll grab a drink. Want one?
Я пойду выпью, вам что-нибудь принести?
But if you wanted to grab a drink sometime...
Но если ты захочешь опрокинуть пару рюмочек...
Hey, do you want to go grab a drink, catch up?
Эй, не хочешь ли выпить чего-нибудь?
wa to grab a drink?
Пропустим по стаканчику?
You want to grab a drink?
Хочешь пропустить по стаканчику?
I'm gonna go grab a drink.
Я возьму попить.
- Wanna ditch the reception, grab a drink instead?
Хочешь свалить с приема и напиться?
I know because I work we haven't seeing in a while, but do you mind if I grab a drink with Turk, tonight?
Я знаю что из-за того что я много работаю мы не видимся, но что ты скажешь если я пропущу стаканчик с Терком?
What do you say you and me grab a drink after your shift?
Что скажешь, если мы выпьем вдвоем после твоей смены?
Just, uh, grab a drink and, uh, look casual.
просто принеси выпить
I'm actually staying at the hotel, if you wanna grab a drink or something.
Ну, я остановилась в отеле, может, захочешь выпить или еще что.
- Wanna grab a drink?
- Хочешь пропустить стаканчик?
You wanna grab a drink?
- Хочешь выпить?
I wanted to see if you wanted to grab a drink.
Хотела узнать, не хочешь ли ты выпить.
Let's grab a drink.
Давай выпьем.
Grab a drink and work some of that massive tension out on the dance floor.
Возьми себе что-нибудь выпить и иди отжигать на танцпол.
It might go kind of late, so, maybe, after the game we can grab a drink.
Это может затянуться.. и может после игры мы могли бы пойти выпить
Grab a drink if you want.
Угощайтесь выпивкой, если хотите.
You wanna grab a drink?
Хочешь выпить?
I'm gonna go grab a drink.
Я пойду возьму выпить.
No, I'll just grab a drink.
Нет, я возьму себе выпить.
Maybe grab a drink?
Угостить выпивкой?
Well, let's grab a drink.
Ну чтож, давайте выпьем.
Want to grab a drink after this?
Не хочешь выпить чего-нибудь после всего этого?
I'm just going to go grab a drink.
Окей.
Come on, why don't we grab a drink while they count our cash?
Пойдем, почему бы нам не выпить чего-нибудь, пока они посчитают нашу кассу!
- Wanna grab a drink?
- Да. - Выпьем по стаканчику?
Why don't you come in, get a drink, and I'll grab it for you.
Бритни нашла один. Почему бы вам не зайти, выпить, а я вам его принесу.
Well, Herb? Herb! Want to grab a table, have a drink first?
Так что, может сядем за столик и выпьем перед танцами?
Go and grab me a drink.
Принеси мне выпить.
I'm off to grab a drink.
Знаешь, я схожу за выпивкой.
We'll grab you a drink.
Я налью тебе выпить.
I'm not gonna drink. I'm just gonna grab a Coke from the bar.
Я не буду пить, дай мне колы из бара.
- I don't have time to drink..... I'll grab a coffee instead...
- У меня нет на это времени... Я выпью кофе вместо этого...
Grab a drink, chill.
Выпить чего-нибудь, расслабиться.
This is great! Grab a drink first.
Сперва что-нибудь выпейте.
I'm just gonna... actually, if you guys want to grab some food or a drink, I can stay here and watch sammy.
Я просто тогда... Вообще-то, вы, ребята, можете пойти поесть или выпить... Я могу остаться здесь и присмотреть за Сэмми.
If you're feeling it, give me a call, we'll grab a drink.
Позвони мне. Мы выпьем вместе.
We could always grab a box of their best Chardonnay and drink it at the bus stop.
Мы можем взять коробку лучшего Шардоне и пойти на автобусную остановку.
It's a hot one, and tensions are mounting, so grab a cold drink, we're about ready to tee off.
Это горячий, и напряженность монтаж, Так захватите холодное питье, мы о готовом первый удар.
grab a seat 55
grab a chair 23
a drink 215
drink 1827
drinks 220
drinking 264
drink your tea 26
drink your milk 19
drink your coffee 21
drinking beer 18
grab a chair 23
a drink 215
drink 1827
drinks 220
drinking 264
drink your tea 26
drink your milk 19
drink your coffee 21
drinking beer 18
drinking wine 19
drink it 243
drink some water 60
drink the water 19
drink your drink 16
drink with me 19
drinks on me 39
drink up 432
drinks are on me 60
drink this 338
drink it 243
drink some water 60
drink the water 19
drink your drink 16
drink with me 19
drinks on me 39
drink up 432
drinks are on me 60
drink this 338
drink it all 23
drink that 36
drink it up 21
grab it 220
grab on 55
grab me 26
grab her 88
grab your stuff 39
grab your gear 65
grab my hand 117
drink that 36
drink it up 21
grab it 220
grab on 55
grab me 26
grab her 88
grab your stuff 39
grab your gear 65
grab my hand 117
grab the rope 24
grab my arm 17
grab your coat 28
grab this 32
grab that 44
grab them 18
grab the wheel 17
grab him 239
grab his legs 34
grab her legs 18
grab my arm 17
grab your coat 28
grab this 32
grab that 44
grab them 18
grab the wheel 17
grab him 239
grab his legs 34
grab her legs 18